Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Homme Au Traineau
Der Mann Mit Dem Schlitten
[Répétition
1]:
[Wiederholung
1]:
Ce
soir
c'est
noël
et
moi
je
regarde
le
ciel
Heute
ist
Weihnachten
und
ich
schau
zum
Himmel
hinauf
Tout
les
gens
dans
la
rue
ont
l'air
tellement
heureux
Alle
Menschen
auf
der
Straße
sehen
so
glücklich
aus
On
dit
que
ce
soir
là
si
on
regarde
le
ciel
Man
sagt,
in
dieser
Nacht,
wenn
man
zum
Himmel
schaut
On
voit
l'homme
au
traineau
descendre
des
cieux
Sieht
man
den
Mann
mit
dem
Schlitten
vom
Himmel
fahren
[Répétition
2]:
[Wiederholung
2]:
Hé
l'homme
au
traineau
attends
moi
Hey,
Mann
mit
dem
Schlitten,
warte
auf
mich
Je
veux
partir
très
loin
d'ici
Ich
will
weit
weg
von
hier
Hé
l'homme
au
traineau
Hey,
Mann
mit
dem
Schlitten
Emmene
moi
je
deviens
fou
tout
seul
ici
Nimm
mich
mit,
ich
werd
verrückt
hier
allein
Toi
tu
te
promène
de
maison
en
maison
Du
gehst
von
Haus
zu
Haus
Tout
ça
sent
bon
l'amour
la
dinde
et
les
marrons
Alles
duftet
nach
Liebe,
Truthahn
und
Kastanien
Mais
moi
je
suis
tout
seul
je
marche,
je
tourne
en
rond
Doch
ich
bin
ganz
allein,
ich
laufe
im
Kreis
Entre
trois
assiettes
sales,
des
murs
et
un
plafond
Zwischen
drei
schmutzigen
Tellern,
Wänden
und
einer
Decke
Hé
l'homme
au
traineau
attends
moi
Hey,
Mann
mit
dem
Schlitten,
warte
auf
mich
Je
veux
partir
très
loin
d'ici
Ich
will
weit
weg
von
hier
Hé
l'homme
au
traineau
Hey,
Mann
mit
dem
Schlitten
Emmene
moi
tout
seul
je
vais
mourir
d'ennui
Nimm
mich
mit,
allein
sterb
ich
vor
Langeweile
Hé,
même
si
je
n'pleure
pas
souvent
Hey,
auch
wenn
ich
nicht
oft
weine
Hé,
je
suis
encore
un
enfant
Hey,
ich
bin
immer
noch
ein
Kind
Hé
l'homme
au
traineau
attends
moi
Hey,
Mann
mit
dem
Schlitten,
warte
auf
mich
Je
veux
partir
très
loin
d'ici
Ich
will
weit
weg
von
hier
Hé
l'homme
au
traineau
Hey,
Mann
mit
dem
Schlitten
Emmene
moi
tu
verra
je
serai
gentil
Nimm
mich
mit,
du
wirst
sehen,
ich
bin
lieb
[Répétition
1]
[Wiederholung
1]
[Répétition
2]
[Wiederholung
2]
Hé
l'homme
au
traineau
Hey,
Mann
mit
dem
Schlitten
Attends
moi
tout
seul
je
vais
mourir
d'ennui
Warte
auf
mich,
allein
sterb
ich
vor
Langeweile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Clarke, Graham Nash, H. Clarke, Harold Clarke, Tony Hicks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.