Текст и перевод песни Claude François - Le lundi au soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde
ta
montre,
il
est
déjà
huit
heures
Посмотри
на
свои
часы,
уже
восемь
часов.
Embrassons-nous
tendrement
Давайте
нежно
обнимемся
Un
taxi
t'emporte,
tu
t'en
vas
mon
coeur
Такси
заберет
тебя,
ты
уйдешь,
мое
сердце.
Parmi
ces
milliers
de
gens
Среди
этих
тысяч
людей
C'est
une
journée
idéale
Это
идеальный
день
Pour
marcher
dans
la
forêt
Чтобы
прогуляться
по
лесу
On
trouverait
plus
normal
Мы
бы
нашли
что-то
более
нормальное.
D'aller
se
coucher
seuls
dans
les
genêts
Ложиться
спать
одному
в
лесу.
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
C'est
une
chose
qu'on
n'aura
jamais
Это
то,
чего
у
нас
никогда
не
будет
Chaque
fois
c'est
pareil
Каждый
раз
одно
и
то
же
C'est
quand
on
est
derrière
les
carreaux
Это
когда
мы
стоим
за
плиткой
Quand
on
travaille
que
le
ciel
est
beau
Когда
вы
работаете,
небо
прекрасное
Qu'il
doit
faire
beau
sur
les
routes
Что
на
дорогах
должно
быть
хорошо
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
On
pourrait
le
passer
à
s'aimer
Мы
могли
бы
заставить
его
полюбить
друг
друга
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
On
serait
mieux
dans
l'odeur
des
foins
Нам
было
бы
лучше
в
запахе
сена
On
aimerait
mieux
cueillir
le
raisin
Мы
хотели
бы
лучше
собирать
виноград
Ou
simplement
ne
rien
faire
Или
просто
ничего
не
делать
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
Toi,
tu
es
à
l'autre
bout
de
cette
ville
Ты
на
другом
конце
этого
города.
Là-bas,
comme
chaque
jour
Там,
как
и
каждый
день
Les
dernières
heures
sont
les
plus
difficiles
Последние
часы
- самые
трудные
J'ai
besoin
de
ton
amour
Мне
нужна
твоя
любовь
Et
puis
dans
la
foule
au
loin
А
потом
в
толпе
вдалеке
Je
te
vois,
tu
me
souris
Я
вижу
тебя,
ты
улыбаешься
мне.
Les
néons
des
magasins
sont
tous
allumés
Неоновые
огни
в
магазинах
все
горят
C'est
déjà
la
nuit
Уже
наступила
ночь.
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
C'est
une
chose
qu'on
n'aura
jamais
Это
то,
чего
у
нас
никогда
не
будет
Chaque
fois
c'est
pareil
Каждый
раз
одно
и
то
же
C'est
quand
on
est
derrière
les
carreaux
Это
когда
мы
стоим
за
плиткой
Quand
on
travaille
que
le
ciel
est
beau
Когда
вы
работаете,
небо
прекрасное
Qu'il
doit
faire
beau
sur
les
routes
Что
на
дорогах
должно
быть
хорошо
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
On
pourrait
le
passer
à
s'aimer
Мы
могли
бы
заставить
его
полюбить
друг
друга
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
On
serait
mieux
dans
l'odeur
des
foins
Нам
было
бы
лучше
в
запахе
сена
On
aimerait
mieux
cueillir
le
raisin
Мы
хотели
бы
лучше
собирать
виноград
Ou
simplement
ne
rien
faire
Или
просто
ничего
не
делать
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
C'est
une
chose
qu'on
n'aura
jamais
Это
то,
чего
у
нас
никогда
не
будет
Chaque
fois
c'est
pareil
Каждый
раз
одно
и
то
же
C'est
quand
on
est
derrière
les
carreaux
Это
когда
мы
стоим
за
плиткой
Quand
on
travaille
que
le
ciel
est
beau
Когда
вы
работаете,
небо
прекрасное
Qu'il
doit
faire
beau
sur
les
routes
Что
на
дорогах
должно
быть
хорошо
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANK THOMAS, JEAN-MICHEL FRANCK RIVAT, PATRICK PIERRE JUVET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.