Claude François - Le spectacle est terminé - перевод текста песни на немецкий

Le spectacle est terminé - Claude Françoisперевод на немецкий




Le spectacle est terminé
Die Vorstellung ist zu Ende
Vois! La lune est au grenier
Sieh! Der Mond ist auf dem Dachboden
Les étoiles sont décrochées
Die Sterne wurden abgehängt
On t'a cassé tes ballons
Sie haben deine Ballons zerplatzt
Et les violons ont perdu ta chanson
Und die Geigen haben dein Lied vergessen
C'est la fin du bal masqué
Das ist das Ende des Maskenballs
Mais tu ne dois pas pleurer
Doch du sollst nicht weinen
Il faut te démaquiller
Du musst dich abschminken
De cet amour qui t'avait déguisée
Von dieser Liebe, die dich verkleidet hat
Brûler ton Arlequin
Verbrenne deinen Harlekin
Être une femme
Sei eine Frau
Payer les musiciens
Bezahle die Musiker
Sans faire de drame
Ohne Drama
Et reprendre ton cœur
Und nimm dein Herz zurück
Pour le porter ailleurs
Um es woanders hinzutragen
Ce ne sont pas les projecteurs
Es sind nicht die Scheinwerfer
Qui sont les vrais soleils du cœur
Die die wahren Sonnen des Herzens sind
Et ce soir le spectacle est terminé
Und heute Abend ist die Vorstellung zu Ende
Et tu vois le décor est démonté
Und du siehst, das Bühnenbild ist abgebaut
Non, ne joue pas devant des salles vides
Nein, spiel nicht vor leeren Sälen
Oui le rêve est fini
Ja, der Traum ist vorbei
L'amour est parti de ta vie
Die Liebe hat dein Leben verlassen
Le spectacle est terminé
Die Vorstellung ist zu Ende
Et tu vois la musique est démodée
Und du siehst, die Musik ist veraltet
Et tu es seul au milieu de la scène
Und du stehst allein mitten auf der Bühne
Quand le spectacle est terminé
Wenn die Vorstellung zu Ende ist
Ne reste pas à la table
Bleib nicht am Tisch sitzen
s'éteignent les bougies
Wo die Kerzen erlöschen
Quand on a voulu rêver
Wer träumen wollte
Il faut payer le rêve qu'on a fait
Muss den geträumten Traum bezahlen
Voici venir le temps
Nun kommt die Zeit
D'après la danse
Nach dem Tanz
Voici la vérité qui recommence
Nun beginnt die Wahrheit wieder
Le théâtre est fermé même le dimanche
Das Theater ist geschlossen, sogar sonntags
Ton amour était le plus beau
Deine Liebe war die schönste
Mais c'est sur lui que le rideau est tombé
Doch auf sie ist der Vorhang gefallen
Le spectacle est terminé
Die Vorstellung ist zu Ende
Et tu vois le décor est démonté
Und du siehst, das Bühnenbild ist abgebaut
Non ne joue pas devant des salles vides
Nein, spiel nicht vor leeren Sälen
Oui le rêve est fini
Ja, der Traum ist vorbei
L'amour est parti de ta vie
Die Liebe hat dein Leben verlassen
Le spectacle est terminé
Die Vorstellung ist zu Ende
Et tu vois la musique est démodée
Und du siehst, die Musik ist veraltet
Et tu es seul au milieu de la scène
Und du stehst allein mitten auf der Bühne
Regarde autour de toi
Schau um dich
Tout le monde est parti
Alle sind gegangen
Regarde oui le spectacle est terminé
Schau, ja, die Vorstellung ist zu Ende
Et tu vois le décor est démonté
Und du siehst, das Bühnenbild ist abgebaut
Non ne joue pas devant des salles vides...
Nein, spiel nicht vor leeren Sälen...





Авторы: Claude Francois, Edmond Bacri, Jean-pierre Bourtayre, Jean-claude Petit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.