Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le spectacle est terminé
Die Vorstellung ist zu Ende
Vois!
La
lune
est
au
grenier
Sieh!
Der
Mond
ist
auf
dem
Dachboden
Les
étoiles
sont
décrochées
Die
Sterne
wurden
abgehängt
On
t'a
cassé
tes
ballons
Sie
haben
deine
Ballons
zerplatzt
Et
les
violons
ont
perdu
ta
chanson
Und
die
Geigen
haben
dein
Lied
vergessen
C'est
la
fin
du
bal
masqué
Das
ist
das
Ende
des
Maskenballs
Mais
tu
ne
dois
pas
pleurer
Doch
du
sollst
nicht
weinen
Il
faut
te
démaquiller
Du
musst
dich
abschminken
De
cet
amour
qui
t'avait
déguisée
Von
dieser
Liebe,
die
dich
verkleidet
hat
Brûler
ton
Arlequin
Verbrenne
deinen
Harlekin
Être
une
femme
Sei
eine
Frau
Payer
les
musiciens
Bezahle
die
Musiker
Sans
faire
de
drame
Ohne
Drama
Et
reprendre
ton
cœur
Und
nimm
dein
Herz
zurück
Pour
le
porter
ailleurs
Um
es
woanders
hinzutragen
Ce
ne
sont
pas
les
projecteurs
Es
sind
nicht
die
Scheinwerfer
Qui
sont
les
vrais
soleils
du
cœur
Die
die
wahren
Sonnen
des
Herzens
sind
Et
ce
soir
le
spectacle
est
terminé
Und
heute
Abend
ist
die
Vorstellung
zu
Ende
Et
tu
vois
le
décor
est
démonté
Und
du
siehst,
das
Bühnenbild
ist
abgebaut
Non,
ne
joue
pas
devant
des
salles
vides
Nein,
spiel
nicht
vor
leeren
Sälen
Oui
le
rêve
est
fini
Ja,
der
Traum
ist
vorbei
L'amour
est
parti
de
ta
vie
Die
Liebe
hat
dein
Leben
verlassen
Le
spectacle
est
terminé
Die
Vorstellung
ist
zu
Ende
Et
tu
vois
la
musique
est
démodée
Und
du
siehst,
die
Musik
ist
veraltet
Et
tu
es
seul
au
milieu
de
la
scène
Und
du
stehst
allein
mitten
auf
der
Bühne
Quand
le
spectacle
est
terminé
Wenn
die
Vorstellung
zu
Ende
ist
Ne
reste
pas
à
la
table
Bleib
nicht
am
Tisch
sitzen
Où
s'éteignent
les
bougies
Wo
die
Kerzen
erlöschen
Quand
on
a
voulu
rêver
Wer
träumen
wollte
Il
faut
payer
le
rêve
qu'on
a
fait
Muss
den
geträumten
Traum
bezahlen
Voici
venir
le
temps
Nun
kommt
die
Zeit
D'après
la
danse
Nach
dem
Tanz
Voici
la
vérité
qui
recommence
Nun
beginnt
die
Wahrheit
wieder
Le
théâtre
est
fermé
même
le
dimanche
Das
Theater
ist
geschlossen,
sogar
sonntags
Ton
amour
était
le
plus
beau
Deine
Liebe
war
die
schönste
Mais
c'est
sur
lui
que
le
rideau
est
tombé
Doch
auf
sie
ist
der
Vorhang
gefallen
Le
spectacle
est
terminé
Die
Vorstellung
ist
zu
Ende
Et
tu
vois
le
décor
est
démonté
Und
du
siehst,
das
Bühnenbild
ist
abgebaut
Non
ne
joue
pas
devant
des
salles
vides
Nein,
spiel
nicht
vor
leeren
Sälen
Oui
le
rêve
est
fini
Ja,
der
Traum
ist
vorbei
L'amour
est
parti
de
ta
vie
Die
Liebe
hat
dein
Leben
verlassen
Le
spectacle
est
terminé
Die
Vorstellung
ist
zu
Ende
Et
tu
vois
la
musique
est
démodée
Und
du
siehst,
die
Musik
ist
veraltet
Et
tu
es
seul
au
milieu
de
la
scène
Und
du
stehst
allein
mitten
auf
der
Bühne
Regarde
autour
de
toi
Schau
um
dich
Tout
le
monde
est
parti
Alle
sind
gegangen
Regarde
oui
le
spectacle
est
terminé
Schau,
ja,
die
Vorstellung
ist
zu
Ende
Et
tu
vois
le
décor
est
démonté
Und
du
siehst,
das
Bühnenbild
ist
abgebaut
Non
ne
joue
pas
devant
des
salles
vides...
Nein,
spiel
nicht
vor
leeren
Sälen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Francois, Edmond Bacri, Jean-pierre Bourtayre, Jean-claude Petit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.