Claude François - Le spectacle est terminé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude François - Le spectacle est terminé




Le spectacle est terminé
Спектакль окончен
Vois! La lune est au grenier
Видишь! Луна уже на чердаке,
Les étoiles sont décrochées
Звезды сняты с небес,
On t'a cassé tes ballons
Твои воздушные шары лопнули,
Et les violons ont perdu ta chanson
И скрипки забыли твою песню.
C'est la fin du bal masqué
Бал-маскарад окончен,
Mais tu ne dois pas pleurer
Но ты не должна плакать.
Il faut te démaquiller
Сотри макияж
De cet amour qui t'avait déguisée
Этой любви, что тебя изменила.
Brûler ton Arlequin
Сожги своего Арлекина,
Être une femme
Будь женщиной,
Payer les musiciens
Заплати музыкантам
Sans faire de drame
Без лишней драмы.
Et reprendre ton cœur
И забери свое сердце,
Pour le porter ailleurs
Чтобы отдать его другому.
Ce ne sont pas les projecteurs
Прожекторы не настоящие
Qui sont les vrais soleils du cœur
Солнца для сердца.
Et ce soir le spectacle est terminé
И сегодня вечером спектакль окончен,
Et tu vois le décor est démonté
И видишь, декорации разобраны.
Non, ne joue pas devant des salles vides
Не играй перед пустыми залами.
Oui le rêve est fini
Да, мечта закончилась,
L'amour est parti de ta vie
Любовь ушла из твоей жизни.
Le spectacle est terminé
Спектакль окончен,
Et tu vois la musique est démodée
И видишь, музыка устарела.
Et tu es seul au milieu de la scène
Ты одна посреди сцены,
Quand le spectacle est terminé
Когда спектакль окончен.
Ne reste pas à la table
Не сиди за столом,
s'éteignent les bougies
Где гаснут свечи.
Quand on a voulu rêver
Когда мы хотели мечтать,
Il faut payer le rêve qu'on a fait
Мы должны заплатить за свою мечту.
Voici venir le temps
Вот и пришло время
D'après la danse
После танца.
Voici la vérité qui recommence
Вот правда, которая начинается снова.
Le théâtre est fermé même le dimanche
Театр закрыт, даже в воскресенье.
Ton amour était le plus beau
Твоя любовь была самой прекрасной,
Mais c'est sur lui que le rideau est tombé
Но именно на ней занавес опустился.
Le spectacle est terminé
Спектакль окончен,
Et tu vois le décor est démonté
И видишь, декорации разобраны.
Non ne joue pas devant des salles vides
Не играй перед пустыми залами.
Oui le rêve est fini
Да, мечта закончилась,
L'amour est parti de ta vie
Любовь ушла из твоей жизни.
Le spectacle est terminé
Спектакль окончен,
Et tu vois la musique est démodée
И видишь, музыка устарела.
Et tu es seul au milieu de la scène
Ты одна посреди сцены,
Regarde autour de toi
Посмотри вокруг себя,
Tout le monde est parti
Все ушли.
Regarde oui le spectacle est terminé
Посмотри, да, спектакль окончен,
Et tu vois le décor est démonté
И видишь, декорации разобраны.
Non ne joue pas devant des salles vides...
Не играй перед пустыми залами...





Авторы: Claude Francois, Edmond Bacri, Jean-pierre Bourtayre, Jean-claude Petit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.