Текст и перевод песни Claude François - Le spectacle est terminé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le spectacle est terminé
Спектакль окончен
Vois!
La
lune
est
au
grenier
Видишь!
Луна
уже
на
чердаке,
Les
étoiles
sont
décrochées
Звезды
сняты
с
небес,
On
t'a
cassé
tes
ballons
Твои
воздушные
шары
лопнули,
Et
les
violons
ont
perdu
ta
chanson
И
скрипки
забыли
твою
песню.
C'est
la
fin
du
bal
masqué
Бал-маскарад
окончен,
Mais
tu
ne
dois
pas
pleurer
Но
ты
не
должна
плакать.
Il
faut
te
démaquiller
Сотри
макияж
De
cet
amour
qui
t'avait
déguisée
Этой
любви,
что
тебя
изменила.
Brûler
ton
Arlequin
Сожги
своего
Арлекина,
Être
une
femme
Будь
женщиной,
Payer
les
musiciens
Заплати
музыкантам
Sans
faire
de
drame
Без
лишней
драмы.
Et
reprendre
ton
cœur
И
забери
свое
сердце,
Pour
le
porter
ailleurs
Чтобы
отдать
его
другому.
Ce
ne
sont
pas
les
projecteurs
Прожекторы
— не
настоящие
Qui
sont
les
vrais
soleils
du
cœur
Солнца
для
сердца.
Et
ce
soir
le
spectacle
est
terminé
И
сегодня
вечером
спектакль
окончен,
Et
tu
vois
le
décor
est
démonté
И
видишь,
декорации
разобраны.
Non,
ne
joue
pas
devant
des
salles
vides
Не
играй
перед
пустыми
залами.
Oui
le
rêve
est
fini
Да,
мечта
закончилась,
L'amour
est
parti
de
ta
vie
Любовь
ушла
из
твоей
жизни.
Le
spectacle
est
terminé
Спектакль
окончен,
Et
tu
vois
la
musique
est
démodée
И
видишь,
музыка
устарела.
Et
tu
es
seul
au
milieu
de
la
scène
Ты
одна
посреди
сцены,
Quand
le
spectacle
est
terminé
Когда
спектакль
окончен.
Ne
reste
pas
à
la
table
Не
сиди
за
столом,
Où
s'éteignent
les
bougies
Где
гаснут
свечи.
Quand
on
a
voulu
rêver
Когда
мы
хотели
мечтать,
Il
faut
payer
le
rêve
qu'on
a
fait
Мы
должны
заплатить
за
свою
мечту.
Voici
venir
le
temps
Вот
и
пришло
время
D'après
la
danse
После
танца.
Voici
la
vérité
qui
recommence
Вот
правда,
которая
начинается
снова.
Le
théâtre
est
fermé
même
le
dimanche
Театр
закрыт,
даже
в
воскресенье.
Ton
amour
était
le
plus
beau
Твоя
любовь
была
самой
прекрасной,
Mais
c'est
sur
lui
que
le
rideau
est
tombé
Но
именно
на
ней
занавес
опустился.
Le
spectacle
est
terminé
Спектакль
окончен,
Et
tu
vois
le
décor
est
démonté
И
видишь,
декорации
разобраны.
Non
ne
joue
pas
devant
des
salles
vides
Не
играй
перед
пустыми
залами.
Oui
le
rêve
est
fini
Да,
мечта
закончилась,
L'amour
est
parti
de
ta
vie
Любовь
ушла
из
твоей
жизни.
Le
spectacle
est
terminé
Спектакль
окончен,
Et
tu
vois
la
musique
est
démodée
И
видишь,
музыка
устарела.
Et
tu
es
seul
au
milieu
de
la
scène
Ты
одна
посреди
сцены,
Regarde
autour
de
toi
Посмотри
вокруг
себя,
Tout
le
monde
est
parti
Все
ушли.
Regarde
oui
le
spectacle
est
terminé
Посмотри,
да,
спектакль
окончен,
Et
tu
vois
le
décor
est
démonté
И
видишь,
декорации
разобраны.
Non
ne
joue
pas
devant
des
salles
vides...
Не
играй
перед
пустыми
залами...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Francois, Edmond Bacri, Jean-pierre Bourtayre, Jean-claude Petit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.