Текст и перевод песни Claude François - Le téléphone pleure
Le téléphone pleure
The Phone Cries
Écoute
maman
est
près
de
toi
Listen,
Mom
is
near
you
Il
faut
lui
dire
"Maman,
c'est
quelqu'un
pour
toi"
You
have
to
tell
her
"Mom,
someone
is
on
the
phone
for
you"
Ah,
c'est
le
monsieur
de
la
dernière
fois
Oh,
it's
the
gentleman
from
last
time
Bon,
je
vais
la
chercher
OK,
I'll
get
her
Je
crois
qu'elle
est
dans
son
bain
I
think
she's
in
the
bath
Et
je
sais
pas
si
elle
va
pouvoir
venir
And
I
don't
know
if
she'll
be
able
to
come
Dis-lui,
je
t'en
prie,
dis-lui
c'est
important
Tell
her,
please
tell
her
it's
important
Et
il
attend
And
he's
waiting
Dis,
tu
lui
as
fait
quelque
chose
à
ma
maman?
Tell
me,
did
you
do
something
to
my
mom?
Elle
me
fait
toujours
des
grands
signes
She
keeps
making
me
big
signs
Et
elle
me
dit
toujours
tout
bas
And
she
always
whispers
to
me
"Réponds
que
je
suis
pas
là"
"Answer
the
phone
and
tell
him
I'm
not
here"
Raconte-moi
comment
est
ta
maison
Tell
me
what
your
house
is
like
Apprends-tu
bien
chaque
soir
toutes
tes
leçons?
Do
you
study
all
your
lessons
every
night?
Oh
oui,
mais
comme
maman
travaille
Oh
yes,
but
since
Mom
works
C'est
la
voisine
qui
m'emmène
à
l'école
The
neighbor
is
the
one
who
takes
me
to
school
Et
y
a
qu'une
signature
sur
mon
carnet
And
there's
only
one
signature
on
my
report
card
Les
autres
ont
celle
de
leur
papa,
pas
moi
The
others
have
their
father's,
not
me
Oh
dis-lui
que
j'ai
mal
Oh
tell
her
that
I'm
hurting
Si
mal
depuis
six
ans
Hurting
so
bad
for
the
last
six
years
Et
c'est
ton
âge,
mon
enfant
And
that's
your
age,
my
child
Ah
non
moi,
j'ai
cinq
ans
Oh
no,
I'm
five
Mais
dis,
tu
la
connaissais
ma
maman
avant?
But
tell
me,
did
you
know
my
mom
before?
Pourtant
elle
m'a
jamais
parlé
de
toi
Yet
she's
never
spoken
to
me
about
you
Tu
restes
là
hein
You're
still
there,
right?
Le
téléphone
pleure
quand
elle
ne
vient
pas
The
phone
cries
when
she
doesn't
come
Quand
je
lui
crie
"je
t'aime"
When
I
shout
to
her
"I
love
you"
Les
mots
se
meurent
dans
l'écouteur
The
words
die
in
the
receiver
Oui,
le
téléphone
pleure,
ne
raccroche
pas
Yes,
the
phone
cries,
don't
hang
up
Je
suis
si
près
de
toi
avec
la
voix
I'm
so
close
to
you
with
my
voice
Seras-tu
aux
prochaines
vacances
à
l'hôtel
Beau-Rivage?
Will
you
be
at
the
Beau-Rivage
Hotel
for
the
next
vacation?
Aimes-tu
la
plage?
Do
you
like
the
beach?
Oh
oui,
j'adore
me
baigner,
maintenant
je
sais
nager
Oh
yes,
I
love
to
swim,
now
I
can
swim
Mais
dis
donc,
comment
tu
connais
l'hôtel
Beau-Rivage
But
tell
me,
how
do
you
know
the
Beau-Rivage
Hotel?
Tu
y
as
été
toi,
à
Sainte-Maxime?
Have
you
been
there
yourself,
in
Sainte-Maxime?
Oh
dis-lui
toute
ma
peine
Oh
tell
her
all
my
sorrow
Combien
toutes
les
deux,
moi,
je
vous
aime
How
much
we
both
love
you
Tu
nous
aimes?
You
love
us?
Mais
je
t'ai
jamais
vu,
moi
But
I've
never
met
you
Et
qu'est-ce
que
t'as,
pourquoi
t'as
changé
de
voix
And
what's
wrong,
why
did
you
change
your
voice
Mais
tu
pleures,
pourquoi?
But
you're
crying,
why?
Le
téléphone
pleure
quand
elle
ne
vient
pas
The
phone
cries
when
she
doesn't
come
Quand
je
lui
crie
"je
t'aime"
When
I
shout
to
her
"I
love
you"
Les
mots
se
meurent
dans
l'écouteur
The
words
die
in
the
receiver
Oui,
le
téléphone
pleure,
non
ne
raccroche
pas
Yes,
the
phone
cries,
no
don't
hang
up
Je
suis
si
près
de
toi
avec
la
voix
I'm
so
close
to
you
with
my
voice
Oui,
le
téléphone
pleure
pour
la
dernière
fois
Yes,
the
phone
cries
for
the
last
time
Car
je
serai
demain
au
fond
d'un
train
Because
tomorrow
I'll
be
on
a
train
Oh
dis,
mais
retiens-la
Oh,
but
stop
her
Mais
elle
s'en
va
But
she's
leaving
Allons
insiste
Come
on,
insist
Elle
est
partie
She's
gone
Si
elle
est
partie,
alors
tant
pis
If
she's
gone,
then
so
be
it
Au
revoir,
monsieur
Goodbye,
sir
Au
revoir,
petite
Goodbye,
little
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Claude, Jean Bourtayre, F. Combes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.