Claude François - Les anneaux et les couteaux - перевод текста песни на немецкий

Les anneaux et les couteaux - Claude Françoisперевод на немецкий




Les anneaux et les couteaux
Die Ringe und die Messer
(Éric Charden/Jean-Michel Rivat/Franck Thomas)
(Éric Charden/Jean-Michel Rivat/Franck Thomas)
À l'église, souviens-toi, on nous a lancé des fleurs
In der Kirche, erinnerst du dich, warfen sie uns Blumen zu,
Des poignées de riz! Tu as pleuré de joie quand tu as dit oui.
Handvoll Reis! Du weintest vor Freude, als du Ja sagtest.
Pendant trois jours entiers, on s'est caché, on est resté au lit.
Drei ganze Tage versteckten wir uns, blieben im Bett.
Mais les amours commencent par anneaux et finissent par couteaux.
Doch die Liebe beginnt mit Ringen und endet mit Messern.
Oui, on s'aimait, les amours et puis finissent un jour par couteaux.
Ja, wir liebten uns, die Liebe endet eines Tages mit Messern.
Oui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Ja, wir liebten uns, die Liebe beginnt mit Ringen
Et puis finissent un jour par couteaux.
Und endet eines Tages mit Messern.
Ce matin, tu es pressée, tu commandes un taxi pour le retrouver.
Heute Morgen hast du es eilig, bestellst ein Taxi, um ihn zu treffen.
Il t'attend, c'est la vie, jamais tu n'as été si jolie!
Er wartet, so ist das Leben, nie warst du so schön!
J'ai envie de pleurer, envie de crier ou de te tuer, oui!
Ich möchte weinen, möchte schreien oder dich töten, ja!
Mais les amours commencent par anneaux et finissent par couteaux.
Doch die Liebe beginnt mit Ringen und endet mit Messern.
Oui, on s'aimait, les amours et puis finissent un jour par couteaux.
Ja, wir liebten uns, die Liebe endet eines Tages mit Messern.
Oui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Ja, wir liebten uns, die Liebe beginnt mit Ringen
Et puis finissent un jour par couteaux.
Und endet eines Tages mit Messern.
Mais les amours commencent par anneaux et finissent par couteaux.
Doch die Liebe beginnt mit Ringen und endet mit Messern.
Oui, on s'aimait, les amours et puis finissent un jour par couteaux.
Ja, wir liebten uns, die Liebe endet eines Tages mit Messern.
Oui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Ja, wir liebten uns, die Liebe beginnt mit Ringen
Et puis finissent un jour par couteaux.
Und endet eines Tages mit Messern.
Mais les amours commencent par anneaux et finissent par couteaux.
Doch die Liebe beginnt mit Ringen und endet mit Messern.
Oui, on s'aimait, les amours et puis finissent un jour par couteaux.
Ja, wir liebten uns, die Liebe endet eines Tages mit Messern.
Oui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Ja, wir liebten uns, die Liebe beginnt mit Ringen
Et puis finissent un jour par couteaux.
Und endet eines Tages mit Messern.





Авторы: Frank Thomas, Jean-michel Rivat, Eric Charden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.