Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les moulins de mon cœur
Die Mühlen meines Herzens
Comme
une
pierre
que
l'on
jette
Wie
ein
Stein,
den
man
wirft
Dans
l'eau
vive
d'un
ruisseau
In
das
lebendige
Wasser
eines
Baches
Et
qui
laisse
derrière
elle
Und
der
hinter
sich
lässt
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
Tausend
Kreise
im
Wasser
Comme
un
manège
de
lune
Wie
ein
Karussell
des
Mondes
Avec
ses
chevaux
d'étoiles
Mit
seinen
Pferden
aus
Sternen
Comme
un
anneau
de
Saturne
Wie
ein
Ring
des
Saturn
Un
ballon
de
carnaval
Ein
Ballon
im
Karneval
Comme
le
chemin
de
ronde
Wie
der
Weg
der
Wache
Que
font
sans
cesse
les
heures
Den
die
Stunden
ständig
gehen
Le
voyage
autour
du
monde
Die
Reise
um
die
Welt
D'un
tournesol
dans
sa
fleur
Einer
Sonnenblume
in
ihrer
Blüte
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Du
lässt
drehen
mit
deinem
Namen
Tous
les
moulins
de
mon
coeur
Alle
Mühlen
meines
Herzens
Comme
un
écheveau
de
laine
Wie
ein
Knäuel
Wolle
Entre
les
mains
d'un
enfant
In
den
Händen
eines
Kindes
Ou
les
mots
d'une
rengaine
Oder
die
Worte
eines
Schlagers
Pris
dans
les
harpes
du
vent
Gefangen
in
den
Harfen
des
Windes
Comme
un
tourbillon
de
neige
Wie
ein
Schneewirbel
Comme
un
vol
de
goélands
Wie
ein
Flug
von
Möwen
Sur
des
forêts
de
Norvège
Über
Wälder
Norwegens
Sur
des
moutons
d'océan
Über
Schafe
des
Ozeans
Comme
le
chemin
de
ronde
Wie
der
Weg
der
Wache
Que
font
sans
cesse
les
heures
Den
die
Stunden
ständig
gehen
Le
voyage
autour
du
monde
Die
Reise
um
die
Welt
D'un
tournesol
dans
sa
fleur
Einer
Sonnenblume
in
ihrer
Blüte
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Du
lässt
drehen
mit
deinem
Namen
Tous
les
moulins
de
mon
coeur
Alle
Mühlen
meines
Herzens
Ce
jour-là
près
de
la
source
An
jenem
Tag
an
der
Quelle
Qui
sait
ce
que
tu
m'as
dit
Wer
weiß,
was
du
mir
sagtest
Mais
l'été
finit
sa
course
Doch
der
Sommer
endet
seine
Reise
L'oiseau
tomba
de
son
nid
Der
Vogel
fiel
aus
seinem
Nest
Et
voilà
que
sur
le
sable
Und
siehe,
auf
dem
Sand
Nos
pas
s'effacent
déjà
Verwischen
schon
unsere
Schritte
Et
je
suis
seul
à
la
table
Und
ich
sitze
allein
am
Tisch
Qui
résonne
sous
mes
doigts
Der
unter
meinen
Fingern
klingt
Comme
un
tambourin
qui
pleure
Wie
eine
weinende
Tamburin
Sous
les
gouttes
de
la
pluie
Unter
den
Tropfen
des
Regens
Comme
les
chansons
qui
meurent
Wie
Lieder,
die
sterben
Aussitôt
qu'on
les
oublie
Sobald
man
sie
vergisst
Et
les
feuilles
de
l'automne
Und
die
Blätter
des
Herbstes
Rencontrent
des
ciels
moins
bleus
Treffen
auf
weniger
blaue
Himmel
Et
ton
absence
leur
donne
Und
deine
Abwesenheit
gibt
ihnen
La
couleur
de
tes
cheveux
Die
Farbe
deiner
Haare
Une
pierre
que
l'on
jette
Ein
Stein,
den
man
wirft
Dans
l'eau
vive
d'un
ruisseau
In
das
lebendige
Wasser
eines
Baches
Et
qui
laisse
derrière
elle
Und
der
hinter
sich
lässt
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
Tausend
Kreise
im
Wasser
Au
vent
des
quatre
saisons
Im
Wind
der
vier
Jahreszeiten
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Du
lässt
drehen
mit
deinem
Namen
Tous
les
moulins
de
mon
coeur
Alle
Mühlen
meines
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.