Claude François - Mais Quand Le Matin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude François - Mais Quand Le Matin




Mais Quand Le Matin
When the Morning Comes
Des arbres géants couverts de fleurs de sang
Giant trees covered in blood-red flowers
Rampent vers moi, je voudrais fuir mais je ne peux pas
Crawl towards me, I want to flee but I can't
Je pousse un grand cri, je me réveille dans mon lit
I let out a scream, I wake up in my bed
Mas mains tremblent, je n'y peux rien j'ai peur de la nuit
My hands are shaking, I can't help it, I'm afraid of the night
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
But when the morning, I see the sun in the morning
Aussitôt j'oublie les angoisses de la nuit
Immediately I forget the anxieties of the night
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
But when the morning, I see the blue sky in the morning
Je respire enfin et la vie me revient
I finally breathe and life returns to me
Je vole dans le ciel, je suis bien, j'ai des ailes
I fly in the sky, I'm fine, I have wings
Adieu la terre, mes années claires
Farewell earth, my bright years
Je tombe comme une pierre, je me lève d'un bond
I fall like a stone, I jump up
Quelqu'un frappe au plafond, j'ai crier
Someone knocks on the ceiling, I must have screamed
Je n'y peux rien j'ai peur de la nuit
I can't help it, I'm afraid of the night
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
But when the morning, I see the sun in the morning
Aussitôt j'oublie les angoisses de la nuit
Immediately I forget the anxieties of the night
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
But when the morning, I see the blue sky in the morning
Je respire enfin et la vie me revient
I finally breathe and life returns to me
Je me sens si seul, j'ai besoin de quelqu'un
I feel so lonely, I need someone
Je l'appelle, est la fille qui manque à mes nuits?
I call out to her, where is the girl I long for at night?
Je lui tends les mains, je lui offre ma vie
I reach out my hands to her, I offer her my life
Je suis trop seul, je n'y peux rien j'ai peur de la nuit
I'm too lonely, I can't help it, I'm afraid of the night
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
But when the morning, I see the sun in the morning
Aussitôt j'oublie les angoisses de la nuit
Immediately I forget the anxieties of the night
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
But when the morning, I see the blue sky in the morning
Je respire enfin et la vie me revient
I finally breathe and life returns to me
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
But when the morning, I see the sun in the morning
Aussitôt j'oublie les angoisses de la nuit
Immediately I forget the anxieties of the night
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
But when the morning, I see the blue sky in the morning
Je respire enfin et la vie me revient
I finally breathe and life returns to me





Авторы: Gilles Thibaut, Eric Charden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.