Claude François - Mais Quand Le Matin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude François - Mais Quand Le Matin




Mais Quand Le Matin
Но Когда Утро Приходит
Des arbres géants couverts de fleurs de sang
Гигантские деревья, покрытые кровавыми цветами,
Rampent vers moi, je voudrais fuir mais je ne peux pas
Ползут ко мне, я хочу бежать, но не могу.
Je pousse un grand cri, je me réveille dans mon lit
Я издаю громкий крик, я просыпаюсь в своей постели,
Mas mains tremblent, je n'y peux rien j'ai peur de la nuit
Мои руки дрожат, я ничего не могу поделать, я боюсь ночи.
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
Но когда утром, я вижу солнце утром,
Aussitôt j'oublie les angoisses de la nuit
Сразу забываю ночные страхи.
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
Но когда утром, я вижу голубое небо утром,
Je respire enfin et la vie me revient
Я наконец-то дышу, и жизнь возвращается ко мне.
Je vole dans le ciel, je suis bien, j'ai des ailes
Я лечу в небе, мне хорошо, у меня есть крылья,
Adieu la terre, mes années claires
Прощай, земля, мои светлые годы.
Je tombe comme une pierre, je me lève d'un bond
Я падаю камнем, вскакиваю с кровати,
Quelqu'un frappe au plafond, j'ai crier
Кто-то стучит в потолок, должно быть, я кричал.
Je n'y peux rien j'ai peur de la nuit
Я ничего не могу поделать, я боюсь ночи.
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
Но когда утром, я вижу солнце утром,
Aussitôt j'oublie les angoisses de la nuit
Сразу забываю ночные страхи.
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
Но когда утром, я вижу голубое небо утром,
Je respire enfin et la vie me revient
Я наконец-то дышу, и жизнь возвращается ко мне.
Je me sens si seul, j'ai besoin de quelqu'un
Я чувствую себя таким одиноким, мне нужен кто-то,
Je l'appelle, est la fille qui manque à mes nuits?
Я зову её, где девушка, которой не хватает моим ночам?
Je lui tends les mains, je lui offre ma vie
Я протягиваю ей руки, я предлагаю ей свою жизнь,
Je suis trop seul, je n'y peux rien j'ai peur de la nuit
Я слишком одинок, я ничего не могу поделать, я боюсь ночи.
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
Но когда утром, я вижу солнце утром,
Aussitôt j'oublie les angoisses de la nuit
Сразу забываю ночные страхи.
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
Но когда утром, я вижу голубое небо утром,
Je respire enfin et la vie me revient
Я наконец-то дышу, и жизнь возвращается ко мне.
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
Но когда утром, я вижу солнце утром,
Aussitôt j'oublie les angoisses de la nuit
Сразу забываю ночные страхи.
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
Но когда утром, я вижу голубое небо утром,
Je respire enfin et la vie me revient
Я наконец-то дышу, и жизнь возвращается ко мне.





Авторы: Gilles Thibaut, Eric Charden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.