Claude François - Pardon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude François - Pardon




Pardon
Excuse
Pardon pour cette école je t'ai rencontrée
Forgive me for the school where I met you
Et pour tes cheveux blonds que j'ai tirés
And for your blonde hair which I pulled
Pardon pour cette table nos noms sont gravés
Forgive me for the table where our names are engraved
Pardon pour ces pages arrachés à mes cahiers
Forgive me for the pages torn from my notebooks
Pour cette encre violette que j'employais
For the purple ink which I employed
Pardon d'avoir osé t'écrire que je t'aimais
Forgive me for daring to write to you that I loved you
Et pardon d'y penser
And forgive me for thinking of you
Pardon d'en parler
Forgive me for speaking of you
Pardon d'en souffrir
Forgive me for suffering
Pardon d'en pleurer
Forgive me for crying
Pardon pour cette ville j'ai suivi tes pas
Forgive me for the city where I followed your footsteps
Pour ton regard qui s'est posé sur moi
For your gaze which fell upon me
Pardon pour cette lune qui brillait ce soir-là
Forgive me for the moon which shone that evening
Pardon pour ce vieux banc j'ai parlé d'amour
Forgive me for the old bench where I spoke of love
Pour cette chambre je t'ai fait l'amour
For the bedroom where I made love to you
Pardon pour cet amour que tu as piétiné
Forgive me for the love which you trampled underfoot
Pardon d'en souffrir
Forgive me for suffering
Pardon d'en pleurer
Forgive me for crying
Pardon d'en mourir
Forgive me for dying
Pardon d'en crever
Forgive me for perishing
Pardon pour mon fantôme qui viendra te hanter
Forgive me for my ghost which will come to haunt you
Et passera sa mort à tes côtés
And will spend its death at your side
Pardon s'il te poursuit au soleil comme à l'ombre
Forgive me if it pursues you in the sun as in the shade
Pardon pour cette pluie qui collera tes cheveux
Forgive me for the rain which will cling to your hair
Ce vent du Nord qui fera pleurer tes yeux
The North wind which will make your eyes cry
Pardon pour cette pierre qui blessera ton pied
Forgive me for the stone which will hurt your foot
Pardon pour cette robe qui collera à ton corps
Forgive me for the dress which will cling to your body
Pour ce miroir qui regardera ton corps
For the mirror which will look at your body
Pour ce drap sur lequel tu dormiras
For the sheet upon which you will sleep
Pardon pour ce ventre de mère qui m'a porté
Forgive me for the mother's womb which bore me
Et pour ce jour maudit je suis
And for that cursed day when I was born
Pardon pour cet enfant qui est devenu moi
Forgive me for the child which became me
Pardon pour les draps dans lesquels tu m'oublieras
Forgive me for the sheets in which you will forget me
Pour mon amour qui ne veut pas finir
For my love which does not want to end
Pardon pour mon amour qui ne peut pas mourir.
Forgive me for my love which cannot die.





Авторы: Claude François, Gilles Thibaut, Jean Renard, Vline Buggy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.