Текст и перевод песни Claude François - Quand la pluie finira de tomber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand la pluie finira de tomber
Когда дождь перестанет идти
Je
t'avais
promis
des
vacances
ensoleillées
Я
обещал
тебе
солнечный
отпуск,
Auprès
de
moi
je
sais
Рядом
со
мной,
я
знаю,
Des
matins
d'azur
et
le
parfum
des
vergers
Лазурные
утра
и
аромат
фруктовых
садов,
Que
les
vents
dans
le
soir
viennent
nous
apporter
Который
вечерний
ветер
принесет
нам.
Mais
depuis
trois
jours
la
pluie
tombe
sans
arrêt
Но
уже
три
дня
дождь
идет
без
остановки
Sur
les
toits
et
les
champs
На
крыши
и
поля.
On
a
fait
du
feu
dans
la
grande
cheminée
Мы
развели
огонь
в
большом
камине
Et
l'on
attend
encore
que
vienne
le
beau
temps.
И
все
ждем,
когда
наступит
хорошая
погода.
Quand
la
pluie
finira
de
tomber
Когда
дождь
перестанет
идти,
Nous
pourrons
enfin
aller
marcher
Мы
наконец
сможем
пойти
гулять
Sous
les
grands
marronniers
là-bas
Под
большими
каштанами
там,
A
l'ombre
d'un
verger
le
soir
В
тени
фруктового
сада
вечером.
Quand
la
pluie
finira
de
tomber
Когда
дождь
перестанет
идти,
Nous
pourrons
aller
nous
promener
Мы
сможем
пойти
погулять
Dans
les
grands
champs
de
blé
là-bas
По
большим
пшеничным
полям
там,
Et
l'on
pourra
s'aimer
tous
les
deux
bien
cachés
И
мы
сможем
любить
друг
друга,
спрятавшись
Dans
les
herbes
mouillées
et
les
fleurs
de
l'été.
В
мокрой
траве
и
летних
цветах.
La
maison
est
triste
depuis
qu'il
n'y
rentre
plus
Дом
грустный
с
тех
пор,
как
в
него
больше
не
попадает
Un
rayon
de
soleil
Ни
один
солнечный
луч.
Derrière
les
vitres,
on
regarde
dans
la
rue
Из-за
окон
мы
смотрим
на
улицу,
Et
même
les
jardins
semblent
porter
le
deuil
И
даже
сады,
кажется,
носят
траур.
Alors
je
te
parle
de
ces
pays
merveilleux
Тогда
я
рассказываю
тебе
об
этих
чудесных
странах,
Où
il
n'y
a
pas
de
pluie
Где
нет
дождя,
Les
plages
de
sable
où
le
ciel
est
toujours
bleu
Песчаных
пляжах,
где
небо
всегда
голубое,
Et
l'on
attend
encore
que
vienne
une
éclaircie.
И
мы
все
ждем
прояснения.
Oui
quand
la
pluie
finira
de
tomber
Да,
когда
дождь
перестанет
идти,
Nous
pourrons
enfin
aller
marcher
Мы
наконец
сможем
пойти
гулять
Sous
les
grands
marronniers
là-bas
Под
большими
каштанами
там,
A
l'ombre
d'un
verger
le
soir
В
тени
фруктового
сада
вечером.
Quand
la
pluie
finira
de
tomber
Когда
дождь
перестанет
идти,
Nous
pourrons
aller
nous
promener
Мы
сможем
пойти
погулять
Dans
les
grands
champs
de
blé
là-bas
По
большим
пшеничным
полям
там,
Et
l'on
pourra
s'aimer.
И
мы
сможем
любить
друг
друга.
Lalalalalala...
Лалалалала...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Seff, Jean-claude Petit, Raymond Donnez, Richard Seff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.