Текст и перевод песни Claude François - Quelquefois (avec Martine Clémenceau) [with Martine Clemenceau] (Live)
Bonjour,
es-tu
mariée?
Привет,
ты
замужем?
Dis-moi,
es-tu
heureuse?
Скажи
мне,
Ты
счастлива?
Oui,
quelquefois.
Да,
иногда.
Mais
quelquefois,
j'ai
un
besoin
irrésistible
de
fuir
de
chez
moi.
Но
иногда
у
меня
возникает
непреодолимая
потребность
сбежать
из
дома.
Oh
n'as-tu
jamais
ressenti
cela?
О,
разве
ты
никогда
не
чувствовал
этого?
Oui,
quelquefois.
Да,
иногда.
Oui,
quelquefois,
quelquefois,
on
a
envie
d'oublier
sa
vie,
Да,
иногда,
иногда
хочется
забыть
о
своей
жизни,
De
croire
que
tout
n'est
pas
fini,
Верить,
что
еще
не
все
кончено,
D'essayer
de
rêver
comme
avant.
Пытаться
мечтать,
как
раньше.
Oui,
quelquefois,
quelquefois,
on
a
envie
seulement
d'être
heureux,
Да,
иногда,
иногда
мы
просто
хотим
быть
счастливыми,
De
croire
qu'on
peut
être
amoureux,
Верить,
что
мы
можем
быть
влюблены.,
D'essayer
d'être
un
autre
un
instant.
Попытаться
хоть
на
мгновение
стать
другим.
Tu
es
marié,
tu
ne
l'aime
pas.
Ты
женат,
тебе
это
не
нравится.
Mais
tu
la
trompe.
Но
ты
ее
обманываешь.
Oui,
quelquefois.
Да,
иногда.
Quelquefois,
j'ai
un
besoin
irrésistible
de
chercher
ailleurs.
Иногда
у
меня
возникает
непреодолимая
потребность
искать
в
другом
месте.
Oh
n'as-tu
jamais
ressenti
cela?
О,
разве
ты
никогда
не
чувствовал
этого?
Oui,
quelquefois.
Да,
иногда.
Oui,
quelquefois,
quelquefois,
on
a
envie
d'oublier
sa
vie,
Да,
иногда,
иногда
хочется
забыть
о
своей
жизни,
De
croire
que
tout
n'est
pas
fini,
Верить,
что
еще
не
все
кончено,
D'essayer
de
rêver
comme
avant.
Пытаться
мечтать,
как
раньше.
Oui,
quelquefois,
quelquefois,
on
a
envie
seulement
d'être
heureux,
Да,
иногда,
иногда
мы
просто
хотим
быть
счастливыми,
De
croire
qu'on
peut
être
amoureux,
Верить,
что
мы
можем
быть
влюблены.,
D'essayer
d'être
un
autre
un
instant.
Попытаться
хоть
на
мгновение
стать
другим.
Tout
est
tellement
confus
en
moi,
Во
мне
все
так
запутано,
Je
n'arrive
pas
à
t'expliquer.
Я
не
могу
тебе
объяснить.
Oh
n'as-tu
jamais
ressenti
cela?
О,
разве
ты
никогда
не
чувствовал
этого?
Oui,
quelquefois.
Да,
иногда.
Oui,
quelquefois,
quelquefois,
il
arrive
qu'on
en
ait
assez,
Да,
иногда,
иногда
бывает,
что
нам
этого
достаточно,
Qu'on
veuille
tout
abandonner,
tout
laisser
derrière
soi.
Что
мы
хотим
все
бросить,
оставить
все
позади.
Quelquefois,
mais
nous
deux,
non
nous
deux
nous
n'avons
pas
le
droit,
Иногда,
но
мы
оба,
нет,
мы
оба
не
имеем
права,
Il
ne
faudra
plus
se
revoir,
adieu.
Нам
больше
не
придется
видеться,
прощай.
Je
penserai
à
toi,
quelquefois.
Иногда
я
буду
думать
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Francois, Vline Buggy, Jean-pierre Bourtayre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.