Claude François - Roule - перевод текста песни на немецкий

Roule - Claude Françoisперевод на немецкий




Roule
Rolle
Dans ce train qui file dans la nuit noire
In diesem Zug, der durch die schwarze Nacht rast
Dans cette odeur de suie, de pluie de départ
In diesem Geruch von Ruß, von Regen und Abschied
Seul dans ce wagon, nommé désespoir
Allein in diesem Wagen, namens Verzweiflung
Je m'en vais jusqu'au bout du monde
Ich gehe bis ans Ende der Welt
Au hasard
Dem Zufall folgend
Mais irais-je jamais assez loin
Doch werde ich je weit genug gehen?
Jamais assez loin pour l'oublier
Weit genug, um sie zu vergessen?
Mais je roule, roule
Doch ich rolle, rolle
Roule vers mon arc-en-ciel
Rolle meinem Regenbogen entgegen
Roule, roule
Rolle, rolle
Roule pour m'éloigner d'elle
Rolle, um mich von ihr zu entfernen
Je ne suis plus rien, qu'un chien blessé
Ich bin nichts mehr als ein verletzter Hund
Je souffre et je veux être seul, et me cacher
Ich leide und will allein sein, mich verstecken
Ma vie et devenue plus rien, qu'un long chemin
Mein Leben ist nichts mehr als ein langer Weg
Qu'une longue fugue qui ne mène à rien
Als eine lange Flucht, die nirgendwohin führt
Mais m'arrêterais-je un jour plus tard
Doch werde ich irgendwann anhalten?
Mais m'arrêterais-je un jour quelque part
Doch halte ich irgendwann irgendwo an?
Moi qui roule, roule
Ich, der ich rolle, rolle
Roule vers mon arc-en-ciel
Rolle meinem Regenbogen entgegen
Roule, roule
Rolle, rolle
Roule pour m'éloigner d'elle
Rolle, um mich von ihr zu entfernen
Roule, roule
Rolle, rolle
Roule vers mon arc-en-ciel
Rolle meinem Regenbogen entgegen
Roule, roule
Rolle, rolle
Roule pour m'éloigner d'elle
Rolle, um mich von ihr zu entfernen
Le temps et la vie un jour vont passer
Die Zeit und das Leben werden eines Tages vergehen
Si j'ai encore des années désirables, à te donner
Wenn ich noch begehrenswerte Jahre habe, die ich dir schenken kann
Je reviendrai voir si j'existe encore un peu
Werde ich zurückkehren, um zu sehen, ob ich noch ein bisschen existiere
Je reviendrai l'espoir au cœur, des fleurs dans les yeux
Werde ich zurückkehren mit Hoffnung im Herzen, Blumen in den Augen
Mais reviendrais-je un jour sur mes pas
Doch werde ich eines Tages umkehren?
Et serais-je le même encore, ce jour
Und werde ich an diesem Tag noch derselbe sein?
Moi qui roule, roule
Ich, der ich rolle, rolle
Roule vers mon arc-en-ciel
Rolle meinem Regenbogen entgegen
Roule, roule
Rolle, rolle
Roule pour m'éloigner d'elle
Rolle, um mich von ihr zu entfernen
Roule, roule
Rolle, rolle
Roule vers mon arc-en-ciel
Rolle meinem Regenbogen entgegen
Roule, roule
Rolle, rolle
Roule pour m'éloigner d'elle...
Rolle, um mich von ihr zu entfernen...





Авторы: John Cameron Fogerty

Claude François - Eloïse / Rêveries / Vivre au soleil
Альбом
Eloïse / Rêveries / Vivre au soleil
дата релиза
20-11-1995


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.