Текст и перевод песни Claude François - Rêveries (Live à l'Olympia / 1969)
Rêveries (Live à l'Olympia / 1969)
Грезы (Живое выступление в Олимпии / 1969)
Le
lac
est
comme
un
miroir
Озеро
словно
зеркало,
Et
mes
pensées
couleur
du
soir
И
мои
мысли
цвета
забвения
S'en
vont
au
fil
de
l'eau
Уплывают
по
водной
глади.
C'est
là
que
nous
venions
tous
les
deux,
oui
Сюда
мы
приходили
вдвоем,
да,
Au
temps
où
nous
étions
heureux
В
те
времена,
когда
мы
были
счастливы.
Le
décor
est
si
beau
Здесь
так
красиво.
J'y
viens
maintenant
la
tristesse
au
cœur
Я
прихожу
сюда
теперь
с
грустью
в
сердце,
Et
c'est
moi
le
dernier
promeneur
И
я
— последний
путник
здесь.
Parfois
tout
à
coup,
mon
cœur
bat
car
je
crois
Иногда
вдруг
мое
сердце
замирает,
потому
что
мне
кажется,
Quelque
part
reconnaître
ta
voix
Что
где-то
я
слышу
твой
голос.
Le
lac
est
calme
comme
un
miroir
Озеро
спокойно,
как
зеркало,
Mais
il
me
semble
toujours
voir
Но
мне
все
еще
кажется,
что
я
вижу
Ton
image
sur
l'eau
Твое
отражение
на
воде.
Là-bas
les
saules
sont
de
vieux
amis
Вон
там
ивы
— мои
старые
друзья.
De
leur
feuillage
qui
frémit
Своей
дрожащей
листвой
Ils
effleurent
les
roseaux
Они
касаются
камышей.
Déjà,
c'est
l'automne
Уже
осень,
Et
ces
feuilles
jaunissent
И
эти
листья
желтеют.
On
n'entend
plus
d'oiseaux
dans
les
nids
Больше
не
слышно
птиц
в
гнездах.
Tout
est
silencieux
Все
тихо.
Et
ces
cygnes
en
nageant
И
эти
лебеди,
плывя,
Autour
d'eux,
font
des
cercles
d'argent
Вокруг
себя
создают
серебряные
круги.
Le
lac
est
calme
comme
un
miroir
Озеро
спокойно,
как
зеркало,
Mais
je
sais
que
tous
mes
espoirs
Но
я
знаю,
что
все
мои
надежды
Se
sont
noyés
dans
l'eau
Утонули
в
воде.
Attention,
j'vais
vous
mettre
à
l'épreuve
maintenant
Внимание,
сейчас
я
вас
испытаю.
Je
vous
écoute
chanter
Я
слушаю,
как
вы
поете.
Une
fois
encore,
tous
ensemble
avec
moi
Еще
раз,
все
вместе
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pyotr Ilyich Tchaikovsky, David Mackay, Sylveer Van Holmen, Raymond Vincent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.