Текст и перевод песни Claude François - Serre-moi griffe-moi (Live à l'Olympia / 1969)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serre-moi griffe-moi (Live à l'Olympia / 1969)
Hold Me, Scratch Me (Live at the Olympia / 1969)
Je
croyais
qu'il
fallait
la
lune
pour
parler
d'amour
I
thought
I
needed
the
moon
to
talk
about
love
Et
marcher
la
main
dans
la
main
à
la
fin
du
jour
And
to
walk
hand
in
hand
at
the
end
of
the
day
J'avais
appris
en
poème
mille
facons
de
dire
je
t'aime
I
had
learned
in
poems
a
thousand
ways
to
say
I
love
you
Seulement
voilà,
l'amour
pour
toi...
c'est!
But
there
you
have
it,
love
for
you...
it's!
Serre-moi,
griffe-moi,
si
tu
veux
Hold
me,
scratch
me,
if
you
will
Tant
que
tu
m'aime,
je
suis
à
toi
As
long
as
you
love
me,
I
am
yours
Tords-moi,
mords-moi,
brise-moi,
si
tu
veux
Twist
me,
bite
me,
break
me,
if
you
will
Mais,
partage
ta
vie
rien
qu'avec
moi
But
share
your
life
with
me
alone
Je
suis
venu
avec
des
fleurs
elle
se
sont
fanées
I
came
with
flowers,
they
withered
J'ai
voulu
parler
de
mariage
tu
m'as
ri
au
nez
I
wanted
to
talk
about
marriage,
you
laughed
at
me
Alors
j'ai
jeté
dans
la
Seine
So
I
threw
into
the
Seine
Les
fleurs,
l'alliance,
les
poèmes
Flowers,
wedding
ring,
poems
Et
j'ai
décidé
d'aimer
comme...
Et!
And
I
decided
to
love
like...
And!
Serre-moi,
griffe-moi,
casse
moi,
si
tu
veux
Hold
me,
scratch
me,
break
me,
if
you
will
Tant
que
tu
m'aimes
je
suis
à
toi
As
long
as
you
love
me
I
am
yours
Tords-moi,
mords-moi,
brise-moi
si
tu
veux
Twist
me,
bite
me,
break
me,
if
you
will
Mais
partage
ta
vie
rien
qu'avec
moi
But
share
your
life
with
me
alone
Serre-moi,
griffe-moi,
casse
moi,
si
tu
veux
Hold
me,
scratch
me,
break
me,
if
you
will
Tant
que
tu
m'aimes
je
suis
à
toi
As
long
as
you
love
me
I
am
yours
Tords-moi,
mords-moi,
brise-moi
si
tu
veux
Twist
me,
bite
me,
break
me,
if
you
will
Mais
partage
ta
vie
rien
qu'avec
moi
But
share
your
life
with
me
alone
Serre-moi,
griffe-moi,
casse
moi,
si
tu
veux
Hold
me,
scratch
me,
break
me,
if
you
will
Tant
que
tu
m'aimes
je
suis
à
toi
As
long
as
you
love
me
I
am
yours
Tords-moi,
mords-moi,
brise-moi
si
tu
veux
Twist
me,
bite
me,
break
me,
if
you
will
Mais
partage
ta
vie...
But
share
your
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott English, Laurence Weiss, Claude François, Laurence Weiss
Adaptation De Claude Francois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.