Claude François - Si douce à mon souvenir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude François - Si douce à mon souvenir




Si douce à mon souvenir
So Sweet in My Memory
Comme tout le monde sait que ta maison est ouverte à tous ceux qui ont du chagrin
As everyone knows, your home is open to all those who are in sorrow
Moi, chaque fois que je suis triste, je me surprends à chercher son chemin
I, whenever I am sad, I find myself looking for her path
Et tout le monde sait que jamais rien, jamais personne n'a pu, n'a jamais pu un jour me retenir
And everyone knows that nothing, no one has ever been able to hold me, has ever been able to hold me for a day
Mais tu es pourtant, sur les chemins perdus de ma mémoire
But now you are there, on the lost paths of my memory
Tu es toujours si douce à mon souvenir
You are always so sweet in my memory
Je ne me tiens pas à toi comme le lierre qui s'accroche autour des rochers
I do not cling to you like the ivy that clings around the rocks
Et surtout pas parce que les gens disent que nous sommes fait pour nous aimer
And certainly not because people say that we are made to love each other
Ce ne sont pas les promesses, les contrats ni les mots d'amour
It is not the promises, the contracts, nor the words of love
Qui chaque fois me poussent à te revenir
That each time drive me to come back to you
C'est pourquoi toujours, sur les chemins perdus de ma mémoire
That's why forever, on the lost paths of my memory
Je te retrouve si douce à mon souvenir
I find you so sweet in my memory
Et malgré les distances et les océans et les champs de blé qui toujours nous séparent
And despite the distances and the oceans and the wheat fields that always separate us
Malgré quelques filles toujours un peu tristes, lorsqu'au matin je leur dis "au revoir"
Despite some girls always a little sad, when in the morning I tell them "goodbye"
Je peux encore courir le monde, la pluie peut me mouiller et le soleil me brûler jusqu'à en mourir
I can still run the world, the rain can wet me and the sun can burn me to death
Je n'irai pas sur les chemins je ne peux te voir te promener
I won't go on the paths where I can't see you walking
Si douce à mon souvenir
So sweet in my memory
Je ne sais pas si j'arriverai un jour au bout de mon voyage
I don't know if I will ever reach the end of my journey
Ni si jamais je me lasserai de changer tous les jours de paysage
Or if I will ever tire of changing the scenery every day
Mais je sais qu'un jour je reviendrai
But I know that one day I will return
Quand je n'aurai plus la force de courir vers ta maison sur les chemins perdus de ma mémoire
When I no longer have the strength to run to your house on the lost paths of my memory
Et tu seras si douce à mon souvenir
And you will be there, so sweet in my memory





Авторы: John Hartford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.