Текст и перевод песни Claude François - Si j'avais un marteau (Live à l'Olympia / 1964)
Si j'avais un marteau (Live à l'Olympia / 1964)
If I Had a Hammer (The Olympia's Live / 1964)
Tout
le
monde
bat
des
mains
avec
moi!
Everyone
clap
your
hands
with
me!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Si
j'avais
un
marteau
If
I
Had
a
Hammer
Je
cognerais
le
jour
I'd
Hammer
in
the
Morning
Je
cognerais
la
nuit
I'd
Hammer
in
the
Evening
J'y
mettrais
tout
mon
cœur
All
Over
This
Land
Je
bâtirais
une
ferme
I'd
Build
a
House
for
You
Une
grange
et
une
barrière
With
a
Red
Door
and
Windows
Et
j'y
mettrais
mon
père
I'd
Put
a
Fence
All
Around
It
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
So
We
Could
Be
Together
Oh,
oh,
ce
serait
le
bonheur
Oh,
oh,
That'd
Be
Grand
Tout
le
monde
chante
encore!
Everyone
sing
again!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Encore
plus
fort!
Even
Louder!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Si
j'avais
une
cloche
If
I
Had
a
Bell
Je
sonnerais
le
jour
I'd
Ring
It
in
the
Morning
Je
sonnerais
la
nuit
I'd
Ring
It
in
the
Evening
J'y
mettrais
tout
mon
cœur,
All
Over
This
Land
Pour
le
travail
à
l'aube
I'd
Get
the
Workers
Up
in
Time
Et
le
soir
pour
la
soupe
And
Ring
the
Supper
Time
J'appellerais
mon
père
I'd
Call
All
of
My
Friends
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
So
We
Could
Be
Together
Oh,
oh,
ce
serait
le
bonheur
Oh,
oh,
That'd
Be
Grand
On
chante
tous
en
choeur!
We
all
sing
in
chorus!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oui,
c'est
ça!
Yes,
that's
it!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Si
j'avais
une
chanson
If
I
Had
a
Song
J'la
chanterais
le
jour
I'd
Sing
It
in
the
Morning
J'la
chanterais
la
nuit
I'd
Sing
It
in
the
Evening
J'y
mettrais
tout
mon
cœur
All
Over
This
Land
En
retournant
la
terre
I'd
Sing
it
with
the
Farmers
Pour
alléger
nos
peines
To
Lighten
up
Their
Toil
J'la
chanterais
à
mon
père
I'd
Sing
it
to
My
Friends
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
So
We
Could
Be
Together
Oh,
oh,
ce
serait
le
bonheur
Oh,
oh,
That'd
Be
Grand
Et
tout
le
monde
chante
encore
une
fois!
And
everyone
sing
one
more
time!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Encore
plus
fort!
Even
Louder!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Si
j'avais
un
marteau
If
I
Had
a
Hammer
Et
si
j'avais
une
cloche
And
If
I
Had
a
Bell
Puis
si
j'avais
une
chanson
à
chanter
And
If
I
Had
a
Song
to
Sing
Je
serais
le
plus
heureux
I'd
Be
the
Happiest
Creature
Je
ne
voudrais
rien
d'autre
I
Wouldn't
Ask
for
More
Qu'un
marteau,
une
cloche
et
une
chanson
Just
a
Hammer,
a
Bell,
and
a
Song
Pour
l'amour
de
mon
père
For
My
Friends
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
So
We
Could
Be
Together
Oh,
oh,
ce
serait
le
bonheur
Oh,
oh,
That'd
Be
Grand
C'est
le
marteau
du
courage
The
Hammer
of
Courage
C'est
la
cloche
de
la
liberté
The
Bell
of
Freedom
Mais
la
chanson
c'est
pour
mon
père
But
the
Song
is
for
My
Friends
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
So
We
Could
Be
Together
Oh,
oh,
pour
moi
c'est
le
bonheur
Oh,
oh,
for
Me
That's
Grand
C'est
ça
le
vrai
bonheur
That's
True
Grand
Si
j'avais
un
marteau
If
I
Had
a
Hammer
Si
j'avais
un
marteauuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
If
I
Had
a
Hammerrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
Si
j'avais
un
marteau
If
I
Had
a
Hammer
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh...!
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lee hays, peter seeger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.