Текст и перевод песни Claude François - Si j'avais un marteau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si j'avais un marteau
Если б был у меня молоток
Tout
le
monde
bat
des
mains
avec
moi!
Все
хлопайте
вместе
со
мной!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Si
j'avais
un
marteau
Если
б
был
у
меня
молоток,
Je
cognerais
le
jour
Я
бы
стучал
днём,
Je
cognerais
la
nuit
Я
бы
стучал
ночью,
J'y
mettrais
tout
mon
cœur
Вложил
бы
в
это
всю
душу,
Je
bâtirais
une
ferme
Построил
бы
дом,
Une
grange
et
une
barrière
Амбар
и
забор.
Et
j'y
mettrais
mon
père
И
поселил
бы
там
отца,
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
Мать,
братьев
и
сестёр.
Oh,
oh,
ce
serait
le
bonheur
О-о,
это
было
бы
счастье!
Tout
le
monde
chante
encore!
Все
поют
ещё
раз!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Encore
plus
fort!
Ещё
громче!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Si
j'avais
une
cloche
Если
б
был
у
меня
колокол,
Je
sonnerais
le
jour
Я
бы
звонил
днём,
Je
sonnerais
la
nuit
Я
бы
звонил
ночью,
J'y
mettrais
tout
mon
cœur,
Вложил
бы
в
это
всю
душу,
Pour
le
travail
à
l'aube
К
работе
на
рассвете,
Et
le
soir
pour
la
soupe
И
вечером
к
ужину.
J'appellerais
mon
père
Я
бы
созвал
отца,
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
Мать,
братьев
и
сестёр.
Oh,
oh,
ce
serait
le
bonheur
О-о,
это
было
бы
счастье!
On
chante
tous
en
choeur!
Поём
все
вместе!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Si
j'avais
une
chanson
Если
б
была
у
меня
песня,
J'la
chanterais
le
jour
Я
бы
пел
её
днём,
J'la
chanterais
la
nuit
Я
бы
пел
её
ночью,
J'y
mettrais
tout
mon
cœur
Вложил
бы
в
неё
всю
душу,
En
retournant
la
terre
Возделывая
землю,
Pour
alléger
nos
peines
Чтобы
облегчить
наши
труды.
J'la
chanterais
à
mon
père
Я
бы
спел
её
отцу,
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
Матери,
братьям
и
сёстрам.
Oh,
oh,
ce
serait
le
bonheur
О-о,
это
было
бы
счастье!
Et
tout
le
monde
chante
encore
une
fois!
И
все
поют
ещё
раз!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Encore
plus
fort!
Ещё
громче!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Si
j'avais
un
marteau
Если
б
был
у
меня
молоток,
Et
si
j'avais
une
cloche
И
если
б
был
у
меня
колокол,
Puis
si
j'avais
une
chanson
à
chanter
И
если
б
была
у
меня
песня,
Je
serais
le
plus
heureux
Я
был
бы
самым
счастливым,
Je
ne
voudrais
rien
d'autre
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Qu'un
marteau,
une
cloche
et
une
chanson
Кроме
молотка,
колокола
и
песни.
Pour
l'amour
de
mon
père
Ради
любви
к
отцу,
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
Матери,
братьям
и
сёстрам.
Oh,
oh,
ce
serait
le
bonheur
О-о,
это
было
бы
счастье!
C'est
le
marteau
du
courage
Это
молоток
мужества,
C'est
la
cloche
de
la
liberté
Это
колокол
свободы.
Mais
la
chanson
c'est
pour
mon
père
Но
песня
— это
для
отца,
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
Матери,
братьев
и
сестёр.
Oh,
oh,
pour
moi
c'est
le
bonheur
О-о,
для
меня
это
счастье,
C'est
ça
le
vrai
bonheur
Вот
оно,
настоящее
счастье.
Si
j'avais
un
marteau
Если
б
был
у
меня
молоток,
Si
j'avais
un
marteau
Если
б
был
у
меня
молоток,
Si
j'avais
un
marteau
Если
б
был
у
меня
молоток,
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh!
О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lee hays, pete seeger, peter seeger
Альбом
Best Of
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.