Текст и перевод песни Claude François - Si j'avais un marteau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
le
monde
bat
des
mains
avec
moi!
Все
хлопают
в
ладоши
вместе
со
мной!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Si
j'avais
un
marteau
Если
бы
у
меня
был
молоток
Je
cognerais
le
jour
Я
бы
врезался
в
этот
день
Je
cognerais
la
nuit
Я
бы
ударил
ночью
J'y
mettrais
tout
mon
cœur
Я
бы
вложил
в
это
все
свое
сердце
Je
bâtirais
une
ferme
Я
бы
построил
ферму.
Une
grange
et
une
barrière
Сарай
и
забор
Et
j'y
mettrais
mon
père
И
я
бы
поместил
туда
своего
отца.
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
Моя
мать,
мои
братья
и
сестры
Oh,
oh,
ce
serait
le
bonheur
О,
О,
это
было
бы
счастьем
Tout
le
monde
chante
encore!
Все
еще
поют!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Encore
plus
fort!
Еще
сильнее!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Si
j'avais
une
cloche
Если
бы
у
меня
был
колокольчик
Je
sonnerais
le
jour
Я
бы
позвонил
в
этот
день
Je
sonnerais
la
nuit
Я
бы
позвонил
ночью
J'y
mettrais
tout
mon
cœur,
Я
бы
вложил
в
это
все
свое
сердце,
Pour
le
travail
à
l'aube
Для
работы
на
рассвете
Et
le
soir
pour
la
soupe
А
вечером
за
супом
J'appellerais
mon
père
Я
бы
позвонил
своему
отцу
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
Моя
мать,
мои
братья
и
сестры
Oh,
oh,
ce
serait
le
bonheur
О,
О,
это
было
бы
счастьем
On
chante
tous
en
choeur!
Мы
все
поем
хором!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Oui,
c'est
ça!
Да,
именно
так!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Si
j'avais
une
chanson
Если
я
песня
J'la
chanterais
le
jour
Я
бы
спел
ее
днем.
J'la
chanterais
la
nuit
Я
бы
спел
ее
ночью.
J'y
mettrais
tout
mon
cœur
Я
бы
вложил
в
это
все
свое
сердце
En
retournant
la
terre
Переворачивая
землю
Pour
alléger
nos
peines
Чтобы
облегчить
наши
страдания
J'la
chanterais
à
mon
père
Я
бы
спел
ее
своему
отцу
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
Моя
мать,
мои
братья
и
сестры
Oh,
oh,
ce
serait
le
bonheur
О,
О,
это
было
бы
счастьем
Et
tout
le
monde
chante
encore
une
fois!
И
все
опять
поют!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Encore
plus
fort!
Еще
сильнее!
Oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о!
Si
j'avais
un
marteau
Если
бы
у
меня
был
молоток
Et
si
j'avais
une
cloche
Что,
если
бы
у
меня
был
колокольчик
Puis
si
j'avais
une
chanson
à
chanter
Затем,
если
я
песни
петь
Je
serais
le
plus
heureux
Я
был
бы
счастливее
всех
Je
ne
voudrais
rien
d'autre
Я
не
хотел
бы
ничего
другого
Qu'un
marteau,
une
cloche
et
une
chanson
Что
молоток,
колокол
и
песня
Pour
l'amour
de
mon
père
Ради
моего
отца
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
Моя
мать,
мои
братья
и
сестры
Oh,
oh,
ce
serait
le
bonheur
О,
О,
это
было
бы
счастьем
C'est
le
marteau
du
courage
Это
молот
мужества
C'est
la
cloche
de
la
liberté
Это
колокол
свободы
Mais
la
chanson
c'est
pour
mon
père
Но
песня
для
моего
отца.
Ma
mère,
mes
frères
et
mes
sœurs
Моя
мать,
мои
братья
и
сестры
Oh,
oh,
pour
moi
c'est
le
bonheur
О,
о,
Для
меня
это
счастье
C'est
ça
le
vrai
bonheur
Вот
в
чем
истинное
счастье
Si
j'avais
un
marteau
Если
бы
у
меня
был
молоток
Si
j'avais
un
marteau
Если
бы
у
меня
был
молоток
Si
j'avais
un
marteau
Если
бы
у
меня
был
молоток
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh!
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lee hays, pete seeger, peter seeger
Альбом
Best Of
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.