Claude François - Six jours sur la route (Six Days on the Road) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude François - Six jours sur la route (Six Days on the Road)




Six jours sur la route (Six Days on the Road)
Шесть дней в пути (Six jours sur la route)
(Earl Green/Carl Montgomery) adaptation française Yves Lavot-Dessca
(Earl Green/Carl Montgomery) адаптация на французский Yves Lavot-Dessca
Je sors de ma loge et je cours vers ma voiture.
Выхожу из гримерки и бегу к своей машине.
En passant, j'embrasse une fille et je fais quelques signatures.
На ходу целую девушку и раздаю несколько автографов.
Pardon! Si je suis pressé, c'est que je viens de passer
Извини! Если я тороплюсь, то это потому, что я провел
Six jours sur la route et moi, je rentre à la maison ce soir.
Шесть дней в пути, и я возвращаюсь домой сегодня вечером, любимая.
De ville en ville, j'ai couru comme un fou, me reposant à peine
Из города в город я мчался как сумасшедший, почти не отдыхая.
Mais que c'est bon d'être sur scène
Но как же хорошо быть на сцене
Et de chanter pour ceux qui vous aiment!
И петь для тех, кто тебя любит!
Bientôt, je repartirai, mais vraiment je n'en peux plus! Après
Скоро я снова уеду, но я действительно больше не могу! После
Six jours sur la route et moi, je rentre à la maison ce soir.
Шести дней в пути, и я возвращаюсь домой сегодня вечером, любимая.
En roulant dans la nuit, des choses fourmillent au fond de ma tête.
Пока еду в ночи, в голове роятся мысли.
Il me faut des chansons nouvelles et un nouveau pas pour les Claudettes
Мне нужны новые песни и новые движения для моих Клодетт.
Encore ce sacré métier, suffit! Je lui ai donné
Опять эта проклятая работа, хватит! Я отдал ей
Six jours sur la route et moi, je rentre à la maison ce soir.
Шесть дней в пути, и я возвращаюсь домой сегодня вечером, любимая.
Soudain, je pense à cette fille assise au premier rang.
Вдруг я вспоминаю ту девушку, что сидела в первом ряду.
J'en étais un peu amoureux à la fin de mon tour de chant.
Я был немного влюблен в нее к концу моего выступления.
J'aurais aimé la revoir mais je lui ai dit "bonsoir"!
Я хотел бы увидеть ее снова, но я сказал ей только "bonsoir!".
Six jours sur la route et moi, je rentre à la maison ce soir.
Шесть дней в пути, и я возвращаюсь домой сегодня вечером, любимая.
Je suis heureux de retrouver tout à l'heure la fille de mon cœur
Я счастлив, что скоро увижу девушку моего сердца.
Et soudain, je me sens l'envie d'appuyer sur l'accélérateur.
И вдруг мне хочется сильнее нажать на педаль газа.
Je rêve de l'embrasser! Sans elle, c'est long de passer
Я мечтаю поцеловать ее! Без нее так долго тянутся эти
Six jours sur la route et moi, je rentre à la maison ce soir.
Шесть дней в пути, и я возвращаюсь домой сегодня вечером, любимая.
Six jours sur la route et moi, je rentre à la maison ce soir.
Шесть дней в пути, и я возвращаюсь домой сегодня вечером, любимая.
Oui, ce soir.
Да, сегодня вечером.





Авторы: Carl Montgomery, Yves Dessca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.