Claude François - Six jours sur la route (Six Days on the Road) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude François - Six jours sur la route (Six Days on the Road)




(Earl Green/Carl Montgomery) adaptation française Yves Lavot-Dessca
(Эрл Грин/Карл Монтгомери) французская адаптация Ив Лаво-Десска
Je sors de ma loge et je cours vers ma voiture.
Я выхожу из гримерки и бегу к своей машине.
En passant, j'embrasse une fille et je fais quelques signatures.
Кстати, я целую девушку и делаю несколько подписей.
Pardon! Si je suis pressé, c'est que je viens de passer
Простите! Если я тороплюсь, значит, я только что прошел мимо
Six jours sur la route et moi, je rentre à la maison ce soir.
Шесть дней в пути, и сегодня вечером я возвращаюсь домой.
De ville en ville, j'ai couru comme un fou, me reposant à peine
Из города в город я бегал как сумасшедший, едва отдыхая
Mais que c'est bon d'être sur scène
Но что хорошо быть на сцене
Et de chanter pour ceux qui vous aiment!
И петь для тех, кто вас любит!
Bientôt, je repartirai, mais vraiment je n'en peux plus! Après
Скоро я уйду, но на самом деле я больше не могу! После
Six jours sur la route et moi, je rentre à la maison ce soir.
Шесть дней в пути, и сегодня вечером я возвращаюсь домой.
En roulant dans la nuit, des choses fourmillent au fond de ma tête.
Когда я катаюсь по ночам, в моей голове что-то копошится.
Il me faut des chansons nouvelles et un nouveau pas pour les Claudettes
Мне нужны новые песни и новый шаг для Клодетты
Encore ce sacré métier, suffit! Je lui ai donné
Хватит еще этого проклятого ремесла! Я дал ему
Six jours sur la route et moi, je rentre à la maison ce soir.
Шесть дней в пути, и сегодня вечером я возвращаюсь домой.
Soudain, je pense à cette fille assise au premier rang.
Внезапно я думаю об этой девушке, сидящей в первом ряду.
J'en étais un peu amoureux à la fin de mon tour de chant.
Я был немного влюблен в нее в конце своего вокального тура.
J'aurais aimé la revoir mais je lui ai dit "bonsoir"!
Я хотел бы увидеть ее снова, но я сказал ей "добрый вечер"!
Six jours sur la route et moi, je rentre à la maison ce soir.
Шесть дней в пути, и сегодня вечером я возвращаюсь домой.
Je suis heureux de retrouver tout à l'heure la fille de mon cœur
Я рад, что сейчас снова нашел девушку моего сердца
Et soudain, je me sens l'envie d'appuyer sur l'accélérateur.
И вдруг у меня возникает желание нажать на педаль газа.
Je rêve de l'embrasser! Sans elle, c'est long de passer
Я мечтаю поцеловать ее! Без нее долго идти
Six jours sur la route et moi, je rentre à la maison ce soir.
Шесть дней в пути, и сегодня вечером я возвращаюсь домой.
Six jours sur la route et moi, je rentre à la maison ce soir.
Шесть дней в пути, и сегодня вечером я возвращаюсь домой.
Oui, ce soir.
Да, сегодня вечером.





Авторы: Carl Montgomery, Yves Dessca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.