Текст и перевод песни Claude François - Soudain il ne reste qu'une chanson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soudain il ne reste qu'une chanson
Внезапно осталась лишь песня
Là,
c'est
la
chambre
à
coucher
Вот,
это
спальня,
Le
disque
qu'elle
écoutait
Пластинка,
которую
ты
слушала,
Tourne
encore
dans
son
coin
pour
rien
Всё
ещё
крутится
в
углу
впустую.
Là
sur
le
lit,
son
livre
est
grand
ouvert
Вот,
на
кровати,
твоя
книга
раскрыта,
Dieu
comme
elle
doit
l'aimer
Боже,
как
ты,
должно
быть,
её
любишь,
Pour
tout
abandonner
si
vite
Чтобы
всё
так
бросить.
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно
осталась
лишь
песня,
Soudain
je
l'écoute,
cette
chanson
Внезапно
я
слушаю
эту
песню,
Elle
disait
"je
t'aime",
cette
chanson
qui
revient
toujours
Она
говорила
"я
люблю
тебя",
эта
песня,
которая
постоянно
возвращается.
Là,
près
de
ce
fauteuil,
ces
deux
cafés
oubliés
Вот,
возле
кресла,
эти
два
забытых
кофе,
Me
parlent
encore
de
nous
deux,
oui,
on
dirait
qu'elle
s'en
est
allée
Всё
ещё
говорят
мне
о
нас
двоих,
да,
похоже,
ты
ушла,
Comme
s'il
y
avait
le
feu,
la
lettre
qu'elle
a
laissée
Как
будто
случился
пожар.
Письмо,
которое
ты
оставила,
Dit
que
je
comprendrai
mais
soudain
Говорит,
что
я
пойму,
но
внезапно
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно
осталась
лишь
песня,
Soudain
je
l'écoute
cette
chanson
Внезапно
я
слушаю
эту
песню,
Elle
disait
"je
t'aime",
cette
chanson
qui
revient
toujours
Она
говорила
"я
люблю
тебя",
эта
песня,
которая
постоянно
возвращается.
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно
осталась
лишь
песня,
Soudain
je
l'écoute
cette
chanson
Внезапно
я
слушаю
эту
песню,
Elle
disait
"je
t'aime",
cette
chanson
qui
revient
toujours
Она
говорила
"я
люблю
тебя",
эта
песня,
которая
постоянно
возвращается.
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно
осталась
лишь
песня,
Elle
dit
mille
choses,
cette
chanson
Она
говорит
о
многом,
эта
песня,
Elle
voit
l'amour,
la
vie
en
rose
cette
chanson,
qui
revient
toujours
Она
видит
любовь,
жизнь
в
розовом
свете,
эта
песня,
которая
постоянно
возвращается.
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно
осталась
лишь
песня,
Ma
raison
refuse
cette
chanson
Мой
разум
отвергает
эту
песню,
Mon
coeur
lui
trouve
mille
excuses,
cette
chanson
qui
revient
toujours
Моё
сердце
находит
ей
тысячи
оправданий,
эта
песня,
которая
постоянно
возвращается.
Soudain
voilà
qu'il
ne
me
reste
qu'une
chanson
Внезапно
у
меня
осталась
лишь
песня,
Je
n'y
crois
plus
mais
je
l'écoute
cette
chanson
Я
больше
не
верю,
но
слушаю
эту
песню,
Je
n'en
veux
plus,
plus
du
tout
de
cette
chanson
qui
revient
toujours
Я
больше
не
хочу,
совсем
не
хочу
эту
песню,
которая
постоянно
возвращается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.m. Rivat, Jean-michel Rivat, Phil Hurtt, Thom Bell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.