Текст и перевод песни Claude François - Toi et moi contre le monde entier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi et moi contre le monde entier
Ты и я против всего мира
Je
suis
blond
et
tu
es
blond
Я
блондин,
и
ты
блондинка
Tu
as
les
mêmes
yeux
que
moi
У
тебя
такие
же
глаза,
как
у
меня
Tu
es
la
réussite
Ты
– тот
успех,
Que
je
n'attendais
pas
Которого
я
не
ждал
Nous
deux,
c'est
une
histoire
d'homme
Мы
с
тобой
– это
мужская
история
Ne
va
pas
le
dire
à
ta
mère
Не
рассказывай
об
этом
своей
матери
Elle
ne
peut
pas
comprendre
Она
не
сможет
понять,
Que
mon
secret
sur
terre
Что
мой
секрет
на
земле
–
C'est
toi
et
moi
contre
le
monde
entier
Это
ты
и
я
против
всего
мира
Toi
seul
à
mes
côtés
comprenant
mes
tristesses
Только
ты
рядом
со
мной,
понимающая
мою
печаль
Tu
es
l'ombre
de
ma
peine
Ты
– тень
моей
боли,
Le
chagrin
de
mon
chagrin
Печаль
моей
печали
Oui,
toi
et
moi
contre
le
monde
entier
Да,
ты
и
я
против
всего
мира
Et
tes
soldats
de
bois,
et
tes
armées
entières
И
твои
деревянные
солдатики,
и
твои
целые
армии
Je
te
vois
gagner
la
guerre
Я
вижу,
как
ты
выигрываешь
войну,
Et
je
n'ai
plus
peur
de
rien
И
мне
больше
ничего
не
страшно
Je
n'ai
pas
toujours
su
t'aimer
Я
не
всегда
умел
любить
тебя,
Et
on
s'est
pas
toujours
compris
И
мы
не
всегда
понимали
друг
друга
Mais
tu
deviens
un
homme
Но
ты
становишься
мужчиной,
Oui,
tu
deviens
mon
ami
Да,
ты
становишься
моим
другом
Et
quand
un
jour
tu
partiras
И
когда
однажды
ты
уйдешь,
Comme
on
part
quand
on
a
20
ans
Как
уходят,
когда
исполняется
20,
Si
te
viennent
des
larmes
Если
у
тебя
появятся
слезы,
Souviens-toi
de
ce
temps
Вспомни
это
время,
Où
toi
et
moi
contre
le
monde
entier
Когда
ты
и
я
против
всего
мира
Moi
seul
à
tes
côtés
comprenant
tes
tristesses
Я
один
рядом
с
тобой,
понимающий
твою
печаль
J'étais
l'ombre
de
ta
peine
Я
был
тенью
твоей
боли,
Le
chagrin
de
ton
chagrin
Печалью
твоей
печали
Oui,
toi
et
moi
contre
le
monde
entier
Да,
ты
и
я
против
всего
мира
Et
tes
soldats
de
bois,
et
tes
années
entières
И
твои
деревянные
солдатики,
и
все
твои
годы
On
gagnait
toutes
les
guerres
Мы
выигрывали
все
войны,
Et
on
avait
peur
de
rien
И
нам
ничего
не
было
страшно
C'est
toi
et
moi
contre
le
monde
entier
Это
ты
и
я
против
всего
мира
Toi
seul
à
mes
côtés
comprenant
mes
tristesses
Только
ты
рядом
со
мной,
понимающая
мою
печаль
Tu
es
l'ombre
de
ma
peine
Ты
– тень
моей
боли,
Le
chagrin
de
mon
chagrin
Печаль
моей
печали
Oui,
toi
et
moi
contre
le
monde
entier
Да,
ты
и
я
против
всего
мира
Et
tes
soldats
de
bois
et
tes
armées
entières
И
твои
деревянные
солдатики
и
твои
целые
армии
Je
te
vois
gagner
la
guerre
Я
вижу,
как
ты
выигрываешь
войну
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddy Marnay, Jean-pierre Henri Eugene Bourtayre, Claude Francois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.