Текст и перевод песни Claude François - Toi et moi contre le monde entier
Je
suis
blond
et
tu
es
blond
Я
блондинка,
а
ты
блондинка
Tu
as
les
mêmes
yeux
que
moi
У
тебя
такие
же
глаза,
как
у
меня.
Tu
es
la
réussite
Ты-успех.
Que
je
n'attendais
pas
Чего
я
не
ожидал
Nous
deux,
c'est
une
histoire
d'homme
Мы
оба
- это
история
о
человеке
Ne
va
pas
le
dire
à
ta
mère
Не
говори
своей
маме.
Elle
ne
peut
pas
comprendre
Она
не
может
понять
Que
mon
secret
sur
terre
Пусть
мой
секрет
на
земле
C'est
toi
et
moi
contre
le
monde
entier
Это
ты
и
я
против
всего
мира.
Toi
seul
à
mes
côtés
comprenant
mes
tristesses
Ты
один
рядом
со
мной,
понимающий
мои
печали.
Tu
es
l'ombre
de
ma
peine
Ты
тень
моего
горя.
Le
chagrin
de
mon
chagrin
Горе
моего
горя
Oui,
toi
et
moi
contre
le
monde
entier
Да,
ты
и
я
против
всего
мира
Et
tes
soldats
de
bois,
et
tes
armées
entières
И
твои
деревянные
солдаты,
и
твои
целые
армии
Je
te
vois
gagner
la
guerre
Я
вижу,
как
ты
выигрываешь
войну.
Et
je
n'ai
plus
peur
de
rien
И
я
больше
ничего
не
боюсь
Je
n'ai
pas
toujours
su
t'aimer
Я
не
всегда
умел
любить
тебя.
Et
on
s'est
pas
toujours
compris
И
мы
не
всегда
понимали
друг
друга.
Mais
tu
deviens
un
homme
Но
ты
становишься
мужчиной
Oui,
tu
deviens
mon
ami
Да,
ты
становишься
моим
другом.
Et
quand
un
jour
tu
partiras
И
когда
однажды
ты
уйдешь
Comme
on
part
quand
on
a
20
ans
Как
мы
уезжаем,
когда
нам
исполняется
20
лет
Si
te
viennent
des
larmes
Если
у
тебя
будут
слезы
Souviens-toi
de
ce
temps
Вспомни
это
время
Où
toi
et
moi
contre
le
monde
entier
Где
мы
с
тобой
против
всего
мира
Moi
seul
à
tes
côtés
comprenant
tes
tristesses
Я
один
рядом
с
тобой,
понимая
твои
печали.
J'étais
l'ombre
de
ta
peine
Я
был
тенью
твоего
горя.
Le
chagrin
de
ton
chagrin
Горе
твоего
горя
Oui,
toi
et
moi
contre
le
monde
entier
Да,
ты
и
я
против
всего
мира
Et
tes
soldats
de
bois,
et
tes
années
entières
И
твои
деревянные
солдаты,
и
твои
целые
годы
On
gagnait
toutes
les
guerres
Мы
выигрывали
все
войны.
Et
on
avait
peur
de
rien
И
боялся
ничего
C'est
toi
et
moi
contre
le
monde
entier
Это
ты
и
я
против
всего
мира.
Toi
seul
à
mes
côtés
comprenant
mes
tristesses
Ты
один
рядом
со
мной,
понимающий
мои
печали.
Tu
es
l'ombre
de
ma
peine
Ты
тень
моего
горя.
Le
chagrin
de
mon
chagrin
Горе
моего
горя
Oui,
toi
et
moi
contre
le
monde
entier
Да,
ты
и
я
против
всего
мира
Et
tes
soldats
de
bois
et
tes
armées
entières
А
твои
лесные
солдаты
и
целые
армии
Je
te
vois
gagner
la
guerre
Я
вижу,
как
ты
выигрываешь
войну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddy Marnay, Jean-pierre Henri Eugene Bourtayre, Claude Francois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.