Текст и перевод песни Claude François - Tu as tes problèmes, moi j'ai les miens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu as tes problèmes, moi j'ai les miens
У тебя свои проблемы, у меня свои
Je
vois
le
chagrin
briller
dans
tes
yeux
Я
вижу
печаль,
сияющую
в
твоих
глазах,
Tu
as
tes
problèmes,
moi
j'ai
les
miens
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
свои.
Il
t'a
quittée
et
puis
après
mon
dieu
Он
тебя
бросил,
и
что
же
теперь,
боже
мой,
Tu
as
tes
problèmes,
moi
j'ai
les
miens
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
свои.
On
commence
toujours
par
pleurer
Мы
всегда
начинаем
с
плача,
Mais
on
finit
par
oublier
Но
в
конце
концов
забываем.
Tu
pleures
parce
qu'il
ne
veut
plus
de
toi
Ты
плачешь,
потому
что
он
тебя
больше
не
хочет,
Tu
as
tes
problèmes,
moi
j'ai
les
miens
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
свои.
Et
moi
de
mon
côté,
je
t'aime
et
toi
А
я,
со
своей
стороны,
люблю
тебя,
а
ты...
Tu
as
tes
problèmes,
moi
j'ai
les
miens
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
свои.
Mais
pourquoi
après
tant
d'amour
Но
почему
после
стольких
проявлений
любви
N'est-on
jamais
aimé
en
retour
Нам
никогда
не
отвечают
взаимностью?
C'est
difficile,
si
difficile
d'aimer
Так
трудно,
так
трудно
любить,
Sans
qu'on
vous
aime
Когда
тебя
не
любят.
Ce
soir
je
t'en
prie,
reste
auprès
de
moi
Сегодня
вечером,
прошу
тебя,
останься
со
мной,
Tu
as
tes
problèmes,
moi
j'ai
les
miens
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
свои.
Toi
tu
es
triste
et
moi
je
n'ai
que
toi
Тебе
грустно,
а
у
меня
есть
только
ты,
Tu
as
tes
problèmes,
moi
j'ai
les
miens
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
свои.
C'est
quand
les
feuilles
sont
tombées
Когда
листья
опадут,
Que
le
vent
vient
les
rassembler
Ветер
их
соберет
вместе.
Et
si
un
jour
tout
doit
changer
pour
nous
И
если
однажды
для
нас
все
изменится,
Qu'avec
le
temps
tu
m'aimes
enfin
И
со
временем
ты
наконец
полюбишь
меня,
Ce
qui
sera
à
toi,
sera
à
nous
То,
что
будет
твоим,
будет
нашим,
Et
tes
problèmes
seront
les
miens
И
твои
проблемы
станут
моими.
Et
tes
problèmes
seront
les
miens
И
твои
проблемы
станут
моими.
Et
tes
problèmes
seront
les
miens
И
твои
проблемы
станут
моими.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vline buggy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.