Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jardin dans mon cœur
Ein Garten in meinem Herzen
Si
quelqu'un
t'a
laissé
sur
une
île
sans
rivage
Wenn
dich
jemand
an
einem
uferlosen
Strand
zurückließ
Si
l'amour
s'est
détaché
de
toi
Wenn
die
Liebe
sich
von
dir
gelöst
hat
Si
tu
cherches
une
lumière
dans
le
gris
de
la
ville
Wenn
du
ein
Licht
suchst
im
Grau
der
Stadt
Souviens-toi
que
j'ai
gardé
pour
toi
Erinnere
dich,
dass
ich
für
dich
bewahrt
habe
Un
jardin
dans
mon
cœur
où
tu
peux
venir
si
tu
pleures
Einen
Garten
in
meinem
Herzen,
wo
du
kommen
kannst,
wenn
du
weinst
Où
j'attends,
j'attends
de
te
retrouver
Wo
ich
warte,
warte,
dich
wiederzusehen
Un
jardin
dans
mon
cœur
où
je
n'ai
gardé
qu'une
fleur
Einen
Garten
in
meinem
Herzen,
wo
ich
nur
eine
Blume
bewahrt
habe
Une
fleur
couleur
de
l'amitié
Eine
Blume
in
der
Farbe
der
Freundschaft
Je
connais
ces
moments
où
le
ciel
est
en
larme
Ich
kenne
diese
Momente,
wenn
der
Himmel
in
Tränen
ist
Où
le
cœur
se
perd
au
vent
du
Nord
Wenn
das
Herz
im
Nordwind
verloren
geht
Parle-moi,
si
tu
veux,
ou
ne
me
parle
pas
Sprich
mit
mir,
wenn
du
willst,
oder
schweige
Ce
jour-là
tu
trouveras
encore
An
diesem
Tag
wirst
du
immer
noch
finden
Un
jardin
dans
mon
cœur
où
tu
peux
venir
si
tu
pleures
Einen
Garten
in
meinem
Herzen,
wo
du
kommen
kannst,
wenn
du
weinst
Où
j'attends,
j'attends
de
te
retrouver
Wo
ich
warte,
warte,
dich
wiederzusehen
Ce
jardin
est
grand
ouvert
Dieser
Garten
ist
weit
geöffnet
L'été,
l'automne
ou
bien
l'hiver
Im
Sommer,
Herbst
oder
auch
im
Winter
Au
grand
soleil
de
l'amitié
In
der
strahlenden
Sonne
der
Freundschaft
Le
soleil
t'attend
au
coin
de
ma
rue
Die
Sonne
erwartet
dich
an
der
Ecke
meiner
Straße
Oui
même
si
ton
cœur
a
froid,
oui
tu
viendras
et
tu
trouveras
Ja,
auch
wenn
dein
Herz
kalt
ist,
ja,
du
wirst
kommen
und
du
wirst
finden
Oui
tu
trouveras
toujours
Ja,
du
wirst
immer
finden
Un
jardin
dans
mon
cœur
où
tu
peux
venir
si
tu
pleures
Einen
Garten
in
meinem
Herzen,
wo
du
kommen
kannst,
wenn
du
weinst
Où
j'attends,
j'attends
de
te
retrouver
Wo
ich
warte,
warte,
dich
wiederzusehen
Un
jardin
dans
mon
cœur
où
je
n'ai
gardé
qu'une
fleur
Einen
Garten
in
meinem
Herzen,
wo
ich
nur
eine
Blume
bewahrt
habe
Une
fleur
couleur
de
l'amitié
Eine
Blume
in
der
Farbe
der
Freundschaft
Ce
jardin
est
grand
ouvert
Dieser
Garten
ist
weit
geöffnet
L'été,
l'automne
ou
bien
l'hiver...
Im
Sommer,
Herbst
oder
auch
im
Winter...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carole King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.