Claude François - Un peu d'amour beaucoup de haine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude François - Un peu d'amour beaucoup de haine




Un peu d'amour beaucoup de haine
A Little Bit of Love, a Lot of Hate
(Alice Dona/Michel Mallory)
(Alice Dona/Michel Mallory)
Pour protéger la vie, la vie qu'on a choisie
I'll do my best to protect our precious life
Moi, je fais de mon mieux, tu dois me pardonner
So you must forgive me, my dearest wife
Faire semblant d'oublier et puis fermer les yeux.
I'll pretend to forget and close my eyes
Tu es tout à la fois, femme et enfant pour moi
You're both my woman and my child, my prize
Et je fais de mon mieux, et si je mens souvent
And though I do my best, I often tell a lie
C'est que je n'aime pas te voir pleurer pour moi.
It's because I hate to see you cry
Un peu d'amour, beaucoup de haine, c'est difficile de vivre à deux
A little bit of love, a lot of hate, it's hard for us to live together
Et pour ne pas te faire de peine, moi, je fais de mon mieux.
But I'll do my best to make it better.
Et un peu d'amour, beaucoup de haine, je t'aime autant que je t'en veux
A little bit of love, a lot of hate, I love you as much as I resent you
De ne pouvoir rester le même, mais je fais de mon mieux.
For not being able to stay the same. But I'm doing my best.
Lorsque ma vie de fou me ramène chez nous
When my crazy life brings me back to you
Moi, je fais de mon mieux et quand tu fais un pas
I'll do my best, and when you take a step
Qui t'éloigne de moi, je me rapproche un peu.
Away from me, I'll move a little closer
Pour arrêter le temps, aux rires de notre enfant
To stop time, to the laughter of our child
Moi, je fais de mon mieux mais je suis fatigué
I'll do my best, but I'm tired
De me sentir tout seul, seul à en pleurer.
Of feeling so alone, the only one who cries
Un peu d'amour, beaucoup de haine, c'est difficile de vivre à deux
A little bit of love, a lot of hate, it's hard for us to live together
Et pour ne pas te faire de peine, moi, je fais de mon mieux.
But I'll do my best to make it better.
Et un peu d'amour, beaucoup de haine, je t'aime autant que je t'en veux
A little bit of love, a lot of hate, I love you as much as I resent you
De ne pouvoir rester le même, mais je fais de mon mieux.
For not being able to stay the same. But I'm doing my best.
Un peu d'amour, beaucoup de haine, c'est difficile de vivre à deux
A little bit of love, a lot of hate, it's hard for us to live together
Et pour ne pas te faire de peine, moi, je fais de mon mieux.
But I'll do my best to make it better.
Et un peu d'amour, beaucoup de haine, je t'aime autant que je t'en veux
A little bit of love, a lot of hate, I love you as much as I resent you
De ne pouvoir rester le même, mais je fais de mon mieux.
For not being able to stay the same. But I'm doing my best.





Авторы: Michel Mallory, Alice Dona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.