Claude François - Une fille suffit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude François - Une fille suffit




Une fille suffit
One Girl is Enough
(Edmond Bacri/Daniel Bangalter)
(Edmond Bacri/Daniel Bangalter)
Une fille suffit pour changer la vie!
One girl is enough to change your life!
Tu m'as fait tourner la tête du dimanche au lundi
You turned my head from Sunday to Monday
En me donnant des heures magnifiques!
Giving me magnificent hours!
Tu m'as fait découvrir l'Amérique!
You made me discover America!
On peut dire que j'ai connu toute la Terre dans tes bras!
One could say I've known the whole Earth in your arms!
Une fille suffit à changer la pluie!
One girl is enough to change the rain!
En un grand soleil d'été qui ne s'éteint jamais
Into a big summer sun that never goes out
Tu as tout cassé, tout démoli et en un seul jour, tout reconstruit
You broke everything, demolished everything, and in a single day, rebuilt everything
Pour changer le monde, il suffit d'une fille!
To change the world, one girl is enough!
Je vivais comme un roi bien tranquille et voilà qu'aujourd'hui
I lived like a king, quite peaceful, and now, today
Tu m'entraînes à mille à l'heure, par le bout de mon cœur!
You drag me at a thousand miles an hour, by the tip of my heart!
À cheval, en moto, en avion, en auto, on court partout!
On horseback, motorbike, plane, car, we run everywhere!
Je crois bien que tu es un peu folle, mais tu me plais comme ça!
I think you're a bit crazy, but I like you that way!
Et voilà...
And there you go...
Une fille suffit pour changer la vie!
One girl is enough to change your life!
Tu m'as fait tourner la tête du dimanche au lundi
You turned my head from Sunday to Monday
En me donnant des heures magnifiques!
Giving me magnificent hours!
Tu m'as fait découvrir l'Amérique!
You made me discover America!
On peut dire que j'ai connu toute la Terre dans tes bras!
One could say I've known the whole Earth in your arms!
Une fille suffit à changer la pluie!
One girl is enough to change the rain!
En un grand soleil d'été qui ne s'éteint jamais
Into a big summer sun that never goes out
Tu as tout cassé, tout démoli et en un seul jour, tout reconstruit
You broke everything, demolished everything, and in a single day, rebuilt everything
Pour changer le monde, il suffit d'une fille!
To change the world, one girl is enough!
S'il fallait revivre un jour tranquille, je ne le pourrai plus!
If I had to live a quiet day again, I couldn't!
J'ai besoin de courir partout, courir à corps perdu!
I need to run everywhere, run headlong!
J'ai besoin de t'aimer, j'ai besoin de sauter les barrières!
I need to love you, I need to jump over barriers!
Je suis fou et tant que tu es folle, et tout est bien comme ça!
I'm crazy and as long as you're crazy, everything is fine like that!
Et voilà...
And there you go...
Une fille suffit pour changer la vie!
One girl is enough to change your life!
Tu m'as fait tourner la tête du dimanche au lundi
You turned my head from Sunday to Monday
En me donnant des heures magnifiques!
Giving me magnificent hours!
Tu m'as fait découvrir l'Amérique!
You made me discover America!
On peut dire que j'ai connu toute la Terre dans tes bras!
One could say I've known the whole Earth in your arms!
Une fille suffit à changer la pluie!
One girl is enough to change the rain!
En un grand soleil d'été qui ne s'éteint jamais
Into a big summer sun that never goes out
Tu as tout cassé, tout démoli et en un seul jour, tout reconstruit
You broke everything, demolished everything, and in a single day, rebuilt everything
Pour changer le monde, il suffit d'une fille! Oh! Et toujours...
To change the world, one girl is enough! Oh! And always...
Une fille suffit pour changer la vie!
One girl is enough to change your life!
Tu m'as fait tourner la tête du dimanche au lundi
You turned my head from Sunday to Monday
En me donnant des heures magnifiques!
Giving me magnificent hours!
Tu m'as fait découvrir l'Amérique!
You made me discover America!
On peut dire que j'ai connu toute la Terre dans tes bras!
One could say I've known the whole Earth in your arms!
Une fille suffit à changer la pluie!
One girl is enough to change the rain!
En un grand soleil d'été qui ne s'éteint jamais
Into a big summer sun that never goes out
Tu as tout cassé, tout démoli et en un seul jour, tout reconstruit
You broke everything, demolished everything, and in a single day, rebuilt everything
Pour changer le monde, il suffit d'une fille!
To change the world, one girl is enough!





Авторы: Daniel Vangarde, Eddy Marnay, Nelly Antoinette Byl

Claude François - Le chanteur malheureux
Альбом
Le chanteur malheureux
дата релиза
05-11-2007

1 On est qui on est quoi
2 Il ne me reste qu'a partir
3 Fille sauvage
4 Qu'on ne vienne pas me dire
5 À part ça la vie est belle
6 Toute ma vie je chanterai pour toi
7 Quelqu'un pleure pour quelqu'un
8 Le lundi au soleil
9 Le mal aimé
10 La plus belle fille du monde
11 Tu es tout pour moi
12 Heureusement tu penses à moi
13 La musique américaine
14 Immortelles sont les filles
15 Vivre avec toi
16 Le téléphone pleure
17 Quand la pluie finira de tomber
18 C'est toujours le même refrain
19 Toi et moi contre le monde entier
20 Six jours sur la route (Six Days on the Road)
21 La Vie d'un homme
22 Joue quelque chose de simple
23 Où s'en aller ? (Reggae tune)
24 Le chanteur malheureux
25 Soudain il ne reste qu'une chanson
26 Un petit peu d'amour
27 Le spectacle est terminé
28 Combien de temps faut-il donc?
29 Doucement sur la route
30 Une fille suffit
31 Notre dernière chanson ensemble
32 Jamais non rien jamais
33 Nina Nana
34 Il n'y a que l'amour qui rende heureux
35 On ne choisit pas
36 Soudain il est trop tard
37 Belinda
38 Une Fille Et Des Fleurs
39 Celui qui reste
40 L'amour se meurt
41 Mon mensonge et ma vérité
42 Tu as tes problèmes, moi j'ai les miens
43 Gens qui pleurent, gens qui rient
44 Moi je suis français
45 Sur ton visage un sourire
46 J'ai retrouvé ma liberté
47 L'amour c'est comme ça
48 De la peine pas de chagrin
49 Je viens dîner ce soir
50 Chanson populaire (Ça s'en va et ça revient)
51 Sha la la (Hier est près de moi)
52 J'ai encore ma maison
53 Pour un peu de bonheur
54 La maison va revivre
55 J'ai perdu ma chance
56 Dis-lui pour moi (Brother Louie)
57 Je t'embrasse

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.