Текст и перевод песни Claude François - Une fille suffit
(Edmond
Bacri/Daniel
Bangalter)
(Эдмонд
Бакри/Даниэль
Бангалтер)
Une
fille
suffit
pour
changer
la
vie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
изменить
жизнь!
Tu
m'as
fait
tourner
la
tête
du
dimanche
au
lundi
Ты
заставил
меня
кружить
голову
с
воскресенья
по
понедельник
En
me
donnant
des
heures
magnifiques!
Даря
мне
великолепные
часы!
Tu
m'as
fait
découvrir
l'Amérique!
Ты
познакомил
меня
с
Америкой!
On
peut
dire
que
j'ai
connu
toute
la
Terre
dans
tes
bras!
Можно
сказать,
что
я
познал
всю
Землю
в
твоих
объятиях!
Une
fille
suffit
à
changer
la
pluie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
сменить
дождь!
En
un
grand
soleil
d'été
qui
ne
s'éteint
jamais
В
великое
летнее
солнце,
которое
никогда
не
гаснет
Tu
as
tout
cassé,
tout
démoli
et
en
un
seul
jour,
tout
reconstruit
Ты
все
разрушил,
все
разрушил
и
за
один
день
все
восстановил.
Pour
changer
le
monde,
il
suffit
d'une
fille!
Чтобы
изменить
мир,
достаточно
одной
девушки!
Je
vivais
comme
un
roi
bien
tranquille
et
voilà
qu'aujourd'hui
Я
жил
как
спокойный
король,
и
вот
сегодня
Tu
m'entraînes
à
mille
à
l'heure,
par
le
bout
de
mon
cœur!
Ты
тренируешь
меня
со
скоростью
тысяча
в
час,
от
всего
сердца!
À
cheval,
en
moto,
en
avion,
en
auto,
on
court
partout!
На
лошадях,
мотоциклах,самолетах,
автомобилях-мы
везде
бегаем!
Je
crois
bien
que
tu
es
un
peu
folle,
mais
tu
me
plais
comme
ça!
Я,
конечно,
думаю,
что
ты
немного
сумасшедшая,
но
ты
мне
так
нравишься!
Une
fille
suffit
pour
changer
la
vie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
изменить
жизнь!
Tu
m'as
fait
tourner
la
tête
du
dimanche
au
lundi
Ты
заставил
меня
кружить
голову
с
воскресенья
по
понедельник
En
me
donnant
des
heures
magnifiques!
Даря
мне
великолепные
часы!
Tu
m'as
fait
découvrir
l'Amérique!
Ты
познакомил
меня
с
Америкой!
On
peut
dire
que
j'ai
connu
toute
la
Terre
dans
tes
bras!
Можно
сказать,
что
я
познал
всю
Землю
в
твоих
объятиях!
Une
fille
suffit
à
changer
la
pluie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
сменить
дождь!
En
un
grand
soleil
d'été
qui
ne
s'éteint
jamais
В
великое
летнее
солнце,
которое
никогда
не
гаснет
Tu
as
tout
cassé,
tout
démoli
et
en
un
seul
jour,
tout
reconstruit
Ты
все
разрушил,
все
разрушил
и
за
один
день
все
восстановил.
Pour
changer
le
monde,
il
suffit
d'une
fille!
Чтобы
изменить
мир,
достаточно
одной
девушки!
S'il
fallait
revivre
un
jour
tranquille,
je
ne
le
pourrai
plus!
Надо
было
пережить
тихий
день,
я
не
смогу!
J'ai
besoin
de
courir
partout,
courir
à
corps
perdu!
Мне
нужно
бежать
повсюду,
бежать
в
полном
одиночестве!
J'ai
besoin
de
t'aimer,
j'ai
besoin
de
sauter
les
barrières!
Мне
нужно
любить
тебя,
мне
нужно
прыгать
через
барьеры!
Je
suis
fou
et
tant
que
tu
es
folle,
et
tout
est
bien
comme
ça!
Я
сумасшедший,
и
пока
ты
сумасшедшая,
и
все
в
порядке!
Une
fille
suffit
pour
changer
la
vie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
изменить
жизнь!
Tu
m'as
fait
tourner
la
tête
du
dimanche
au
lundi
Ты
заставил
меня
кружить
голову
с
воскресенья
по
понедельник
En
me
donnant
des
heures
magnifiques!
Даря
мне
великолепные
часы!
Tu
m'as
fait
découvrir
l'Amérique!
Ты
познакомил
меня
с
Америкой!
On
peut
dire
que
j'ai
connu
toute
la
Terre
dans
tes
bras!
Можно
сказать,
что
я
познал
всю
Землю
в
твоих
объятиях!
Une
fille
suffit
à
changer
la
pluie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
сменить
дождь!
En
un
grand
soleil
d'été
qui
ne
s'éteint
jamais
В
великое
летнее
солнце,
которое
никогда
не
гаснет
Tu
as
tout
cassé,
tout
démoli
et
en
un
seul
jour,
tout
reconstruit
Ты
все
разрушил,
все
разрушил
и
за
один
день
все
восстановил.
Pour
changer
le
monde,
il
suffit
d'une
fille!
Oh!
Et
toujours...
Чтобы
изменить
мир,
достаточно
одной
девушки!
О!
И
всегда...
Une
fille
suffit
pour
changer
la
vie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
изменить
жизнь!
Tu
m'as
fait
tourner
la
tête
du
dimanche
au
lundi
Ты
заставил
меня
кружить
голову
с
воскресенья
по
понедельник
En
me
donnant
des
heures
magnifiques!
Даря
мне
великолепные
часы!
Tu
m'as
fait
découvrir
l'Amérique!
Ты
познакомил
меня
с
Америкой!
On
peut
dire
que
j'ai
connu
toute
la
Terre
dans
tes
bras!
Можно
сказать,
что
я
познал
всю
Землю
в
твоих
объятиях!
Une
fille
suffit
à
changer
la
pluie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
сменить
дождь!
En
un
grand
soleil
d'été
qui
ne
s'éteint
jamais
В
великое
летнее
солнце,
которое
никогда
не
гаснет
Tu
as
tout
cassé,
tout
démoli
et
en
un
seul
jour,
tout
reconstruit
Ты
все
разрушил,
все
разрушил
и
за
один
день
все
восстановил.
Pour
changer
le
monde,
il
suffit
d'une
fille!
Чтобы
изменить
мир,
достаточно
одной
девушки!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Vangarde, Eddy Marnay, Nelly Antoinette Byl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.