Текст и перевод песни Claude François - Une Fille Et Des Fleurs
Une Fille Et Des Fleurs
A Girl and Flowers
C'était
bien,
bien
It
was
good,
good
Je
m'en
souviens
I
remember
Mais
c'est
loin,
loin
But
it's
far,
far
away
Attends,
ça
me
revient,
ça
finit
mal
Wait,
it's
coming
back
to
me,
it
ends
badly
Une
fille
et
des
fleurs
A
girl
and
flowers
Et
un
garçon
en
pleurs
And
a
boy
in
tears
À
la
fin
des
vacances
At
the
end
of
the
holidays
Et
des
amours
de
plein
ciel
And
our
high-flying
love
affair
Une
fille
et
des
fleurs
A
girl
and
flowers
Et
un
garçon
en
pleurs
And
a
boy
in
tears
C'était
nous
en
Provence
That
was
us
in
Provence
Un
beau
jour
de
grand
soleil
On
a
beautiful
sunny
day
Tu
me
quittais
You
left
me
Je
souffrais
le
martyr
I
was
heartbroken
Mais
aujourd'hui
pourtant
But
today,
surprisingly
Quelle
joie
de
te
revoir
What
a
joy
to
see
you
again
D'ailleurs
pour
moins
longtemps
But
for
a
shorter
time
À
faire
de
notre
histoire
To
make
our
story
Un
beau
souvenir
A
beautiful
memory
Que
tu
es
jolie
You're
so
pretty
J'avais
oublié
I'd
forgotten
Une
fille
et
des
fleurs
A
girl
and
flowers
Et
un
garçon
en
pleurs
And
a
boy
in
tears
À
la
fin
des
vacances
At
the
end
of
the
holidays
Et
des
amours
de
plein
ciel
And
our
high-flying
love
affair
Une
fille
et
des
fleurs
A
girl
and
flowers
Et
un
garçon
en
pleurs
And
a
boy
in
tears
C'était
nous
en
Provence
That
was
us
in
Provence
Un
beau
jour
de
grand
soleil
On
a
beautiful
sunny
day
Tout
un
été
All
summer
long
On
s'était
bien
aimé
We
loved
each
other
deeply
Tu
travaillais
le
jour
You
worked
during
the
day
Sur
le
marché
couvert
At
the
indoor
market
Et
on
parlait
d'amour
And
we
talked
about
love
La
nuit
à
mes
concerts
At
night
at
my
concerts
Quel
souvenir
Such
a
memory
Comme
tu
es
jolie
You're
so
pretty
J'avais
oublié
I'd
forgotten
Une
fille
et
des
fleurs
A
girl
and
flowers
Et
un
garçon
en
pleurs
And
a
boy
in
tears
À
la
fin
des
vacances
At
the
end
of
the
holidays
Et
des
amours
de
plein
ciel
And
our
high-flying
love
affair
Une
fille
et
des
fleurs
A
girl
and
flowers
Et
un
garçon
en
pleurs
And
a
boy
in
tears
C'était
nous
en
Provence
That
was
us
in
Provence
Un
beau
jour
de
grand
soleil
On
a
beautiful
sunny
day
C'était
bien,
bien,
bien
It
was
good,
good,
good
Je
m'en
souviens
I
remember
Mais
c'est
loin,
si
loin
But
it's
far,
so
far
away
Mais
tout,
tout
me
revient
But
everything,
everything
comes
back
to
me
Tu
m'apprends
rien
You're
not
telling
me
anything
I
don't
know
Même
un
coup
de
chagrin
Even
a
heartbreak
Car
je
serais
prêt
Because
I'd
be
ready
Oui,
à
recommencer
Yes,
to
start
all
over
again
C'était
bien,
bien
It
was
good,
good
Oui,
je
m'en
souviens
Yes,
I
remember
Et
c'est
loin,
si
loin
And
it's
far,
so
far
away
Mais
tout,
mais
tout
me
revient
But
everything,
everything
comes
back
to
me
Une
fille
et
des
fleurs
A
girl
and
flowers
Et
un
garçon
en
pleurs
And
a
boy
in
tears
À
la
fin
des
vacances
At
the
end
of
the
holidays
Et
des
amours
de
plein
ciel
And
our
high-flying
love
affair
Une
fille
et
des
fleurs
A
girl
and
flowers
Et
un
garçon
en
pleurs
And
a
boy
in
tears
C'était
nous
en
Provence
That
was
us
in
Provence
Un
beau
jour
de
grand
soleil
On
a
beautiful
sunny
day
Une
fille
et
des
fleurs
A
girl
and
flowers
Et
un
garçon
en
pleurs
And
a
boy
in
tears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lamont Dozier, Brian Holland, Edward Jr. Holland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.