Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une petite fille aux yeux rouges
Ein kleines Mädchen mit roten Augen
(Jean-Pierre
Bourtayre/Vline
Buggy/Claude
François)
(Jean-Pierre
Bourtayre/Vline
Buggy/Claude
François)
Quel
est
celui
qui,
dans
sa
vie,
dans
une
gare,
dans
une
chambre
Wer
ist
es
nicht,
der
in
seinem
Leben,
in
einem
Bahnhof,
in
einem
Zimmer
Un
soir
d'avril
ou
de
novembre,
n'a
pas
laissé
derrière
lui...
An
einem
April-
oder
Novemberabend,
nichts
hinter
sich
gelassen
hat...
Une
petite
fille
aux
yeux
rouges
que
l'on
a
fait
pleurer?
Ein
kleines
Mädchen
mit
roten
Augen,
das
man
zum
Weinen
gebracht?
Une
petite
fille
aux
yeux
rouges,
seule
et
désemparée?
Ein
kleines
Mädchen
mit
roten
Augen,
allein
und
verzweifelt?
C'est
la
vie
et
l'on
n'y
peut
rien.
Das
ist
das
Leben,
und
man
kann
nichts
ändern.
On
ne
se
quitte
plus
puis
on
se
quitte.
Man
trennt
sich
nicht
mehr,
dann
trennt
man
sich
doch.
Tu
oublieras,
on
oublie
vite
et
j'ai
laissé
dans
le
chagrin...
Du
wirst
vergessen,
man
vergisst
schnell,
und
ich
habe
im
Kummer
hinterlassen...
Une
petite
fille
aux
yeux
rouges
que
l'on
a
fait
pleurer.
Ein
kleines
Mädchen
mit
roten
Augen,
das
man
zum
Weinen
gebracht.
Une
petite
fille
aux
yeux
rouges,
seule
et
désemparée.
Ein
kleines
Mädchen
mit
roten
Augen,
allein
und
verzweifelt.
Je
n'ai
jamais
su
t'oublier
et
s'il
faut,
pour
que
tu
pardonnes
Ich
habe
dich
nie
vergessen
können,
und
wenn
es
nötig
ist,
dass
du
vergibst,
Donner
ma
vie,
je
te
la
donne,
je
ferai
tout
pour
retrouver...
Gebe
ich
mein
Leben,
ich
gebe
es
dir,
ich
würde
alles
tun,
um
wiederzufinden...
Cette
petite
fille
aux
yeux
rouges
que
j'ai
tant
fait
pleurer.
Dieses
kleine
Mädchen
mit
roten
Augen,
das
ich
so
sehr
zum
Weinen
gebracht
habe.
Cette
petite
fille
aux
yeux
rouges
que
j'aurais
dû
garder.
Dieses
kleine
Mädchen
mit
roten
Augen,
das
ich
hätte
behalten
sollen.
Une
petite
fille
aux
yeux
rouges
que
l'on
a
fait
pleurer.
Ein
kleines
Mädchen
mit
roten
Augen,
das
man
zum
Weinen
gebracht.
Une
petite
fille
aux
yeux
rouges,
seule
et
désemparée.
Ein
kleines
Mädchen
mit
roten
Augen,
allein
und
verzweifelt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude François, Jean-pierre Bourtayre, Vline Buggy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.