Текст и перевод песни Claude François - Y'a le printemps qui chante
Y'a le printemps qui chante
Spring is Singing
Dis,
ça
fait
combien
de
temps
Tell
me,
how
long
has
it
been
Que
tu
n'as
pas
vu
un
peuplier,
une
fleur
des
champs?
Since
you
last
saw
a
poplar,
a
wildflower?
Si
tu
as
quelques
chagrins
If
you
have
some
sorrows
Pour
les
oublier
il
y
a
toujours
une
gare,
un
train
To
forget
them,
there
is
always
a
train
station,
a
train
Change
de
ciel,
viens
voir
la
terre
Change
your
scenery,
come
see
the
earth
Voir
le
soleil
et
les
rivières
See
the
sun
and
the
rivers
Viens
à
la
maison
y'a
le
printemps
qui
chante
Come
home,
where
spring
is
singing
Viens
à
la
maison
tous
les
oiseaux
t'attendent
Come
home,
all
the
birds
are
waiting
for
you
Les
pommiers
sont
en
fleurs,
ils
berceront
ton
coeur
The
apple
trees
are
in
bloom,
they
will
rock
your
heart
Toi
qui
es
tout
en
pleurs,
ne
reste
pas
dans
la
ville
You
who
weep
alone,
don't
stay
in
the
city
Viens
à
la
maison
y'a
le
printemps
qui
chante
Come
home,
where
spring
is
singing
Viens
à
la
maison
tous
les
oiseaux
t'attendent
Come
home,
all
the
birds
are
waiting
for
you
Près
des
grands
étangs
bleus
et
dans
les
chemins
creux
By
the
great
blue
ponds
and
along
the
sunken
paths
On
ira
tous
les
deux
oublier
ce
rêve
facile.
We
will
both
go
and
forget
this
fragile
dream.
Le
premier
vent
du
matin
The
first
breeze
of
morning
Sera
ton
ami
quand
tu
iras
t'asseoir
au
jardin
Will
be
your
friend
when
you
sit
in
the
garden
Et
puis
le
temps
passera
Then
time
will
pass
Et
tu
me
diras,
tout
mon
passé
il
est
loin
déjà
And
you
will
tell
me,
my
past
is
far
behind
me
Tu
ouvriras
une
fenêtre
You
will
open
a
window
Un
beau
matin,
tu
vas
renaître
One
beautiful
morning,
you
will
be
reborn
Viens
à
la
maison
y'a
le
printemps
qui
chante
Come
home,
where
spring
is
singing
Viens
à
la
maison
tous
les
oiseaux
t'attendent
Come
home,
all
the
birds
are
waiting
for
you
Les
pommiers
sont
en
fleurs,
ils
berceront
ton
coeur
The
apple
trees
are
in
bloom,
they
will
rock
your
heart
Toi
qui
es
tout
en
pleurs,
ne
reste
pas
dans
la
ville
You
who
weep
alone,
don't
stay
in
the
city
Viens
à
la
maison
y'a
le
printemps
qui
chante
Come
home,
where
spring
is
singing
Viens
à
la
maison
tous
les
oiseaux
t'attendent
Come
home,
all
the
birds
are
waiting
for
you
Près
des
grands
étangs
bleus
et
dans
les
chemins
creux
By
the
great
blue
ponds
and
along
the
sunken
paths
On
ira
tous
les
deux
oublier
ce
rêve
facile
We
will
both
go
and
forget
this
fragile
dream
Viens
à
la
maison
y'a
le
printemps
qui
chante
Come
home,
where
spring
is
singing
Viens
à
la
maison
tous
les
oiseaux
t'attendent
Come
home,
all
the
birds
are
waiting
for
you
Les
pommiers
sont
en
fleurs,
ils
berceront
ton
coeur
The
apple
trees
are
in
bloom,
they
will
rock
your
heart
Toi
qui
es
tout
en
pleurs,
ne
reste
pas
dans
la
ville
You
who
weep
alone,
don't
stay
in
the
city
Viens
à
la
maison
y'a
le
printemps
qui
chante
Come
home,
where
spring
is
singing
Viens
à
la
maison
tous
les
oiseaux
t'attendent
Come
home,
all
the
birds
are
waiting
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN MICHEL RIVAT, CLAUDE FRANCOIS, FRANK THOMAS, JEAN-PIERRE BOURTAYRE
Альбом
Best Of
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.