Claude Léveillée - Frédéric (instrumental) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude Léveillée - Frédéric (instrumental)




Frédéric (instrumental)
Фредерик (инструментальная музыка)
Je me fous du monde entier
Наплевать мне на весь мир,
Quand Frédéric me rappelle
Когда Фредерик напомнит мне
Les amours de nos quinze ans
О любви наших пятнадцати лет,
Nos chagrins, notre chez-soi
О печалях, о нашем доме.
Sans oublier
Не забывая
Les copains des perrons
Друзей на крылечке,
Aujourd'hui dispersés aux quatre vents
Сегодня развеянных по всему свету.
On n'était pas des poètes
Мы не были поэтами,
Ni curés, ni malins
Ни кюре, ни злодеями,
Mais papa nous aimait bien
Но папа нас очень любил.
Tu t'rappelles, le dimanche
Помнишь, в воскресенье
Autour d'la table
Вокруг стола
Ça riait, discutait
Смеялись, болтали,
Pendant qu'maman nous servait
Пока мама нас обслуживала.
Mais après, après
Но потом, потом
Après, la vie t'a bouffé
Потом жизнь тебя сожрала,
Comme elle bouffe tout l'monde
Как она пожирает всех,
Aujourd'hui ou plus tard
Сегодня или завтра.
Et moi, j'ai suivi
А я пошел своим путем.
Depuis l'temps qu'on rêvait
С тех пор как мы мечтали
De quitter les vieux meubles
Бросить старую мебель,
Depuis l'temps qu'on rêvait
С тех пор как мы мечтали
D'se r'trouver tout fin seuls
Остаться совсем одни.
T'as oublié Chopin
Ты забыла Шопена,
Moi, j'ai fait d'mon mieux
Я сделал все, что мог.
Aujourd'hui, tu bois du vin
Сегодня ты пьешь вино,
Ça fait plus sérieux
Это выглядит серьезнее.
Le père prend un coup d'vieux
Отец стареет,
Et tout ça, ça fait des vieux
И все это делает нас старыми.
Je me fous du monde entier
Наплевать мне на весь мир,
Quand Frédéric me rappelle
Когда Фредерик напомнит мне
Les amours de nos quinze ans
О любви наших пятнадцати лет,
Nos chagrins, notre chez-soi
О печалях, о нашем доме.
Sans oublier
Не забывая
Les copains des perrons
Друзей на крылечке,
Aujourd'hui dispersés aux quatre vents
Сегодня развеянных по всему свету.
On n'était pas des poètes
Мы не были поэтами,
Ni curés, ni malins
Ни кюре, ни злодеями,
Mais papa, papa nous aimait bien
Но папа, папа нас очень любил.
Tu t'rappelles, le dimanche
Помнишь, в воскресенье
Autour d'la table
Вокруг стола
Ça riait, discutait
Смеялись, болтали,
Pendant qu'maman nous servait
Пока мама нас обслуживала.
Mais après, après, tu sais quoi
Но потом, потом, знаешь что?
Après, ce fut la fête
Потом был праздник,
La plus belle des fêtes
Самый лучший праздник,
La fête des amants
Праздник влюбленных,
Ne dura qu'un printemps
Который длился всего одну весну.
Et puis l'automne revint
А потом вернулась осень,
Cet automne de la vie
Эта осень жизни.
Adieu, bel Arlequin!
Прощай, прекрасный Арлекин!
Tu vois qu'on t'a menti
Видишь, тебе солгали.
Écroulés nos châteaux
Наши замки разрушены,
Adieu nos clairs de lune
Прощайте, лунные ночи.
Après tout, faut c'qu'y faut
В конце концов, нужно делать то, что нужно,
Pour s'en tailler une
Чтобы прожить свою жизнь,
Une vie sans arguments
Жизнь без споров,
Une vie de bons vivants
Жизнь, полную удовольствий.
Je me fous du monde entier
Наплевать мне на весь мир,
Quand Frédéric me rappelle
Когда Фредерик напомнит мне
Les amours de nos quinze ans
О любви наших пятнадцати лет,
Nos chagrins, notre chez-soi
О печалях, о нашем доме.
Sans oublier
Не забывая
Les copains des perrons
Друзей на крылечке,
Aujourd'hui dispersés aux quatre vents
Сегодня развеянных по всему свету.
On n'était pas des poètes
Мы не были поэтами,
Ni curés, ni malins
Ни кюре, ни злодеями,
Mais papa, lui, nous aimait bien
Но папа, он нас очень любил.
Tu t'rappelles, le dimanche
Помнишь, в воскресенье
Autour d'la table
Вокруг стола
Ça riait, discutait
Смеялись, болтали,
Pendant qu'maman nous servait
Пока мама нас обслуживала.
Tu t'rappelles, Frédéric?
Ты помнишь, Фредерик?
Salut!
Привет!





Авторы: Claude Léveillée


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.