Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - Adiós Muchachos
Adiós Muchachos
Goodbye Boys
J′ai
dans
le
cœur
un
grand
bandonéon
qui
pleure
In
my
heart
I
have
a
big
crying
bandoneon
J'ai
le
sang
chaud
de
joueurs
de
Tango
I
have
the
hot
blood
of
Tango
players
J′aurais
pu
faire
carrière,
chanteur
à
Buenos-Aires
I
could
have
made
a
career,
a
singer
in
Buenos
Aires
Défonçant
au
micro
de
l'hôtel
del
Prado
Performing
at
the
microphone
of
the
hotel
del
Prado
Et
pâmé
d'amour,
devant
mes
sanglots
And
swooned
with
love,
before
my
sobs
De
vieilles
dames
bourrées
de
gâteaux
Old
ladies
stuffed
with
cakes
Se
jetteraient
sur
moi
pendant
mon
solo
Would
throw
themselves
at
me
during
my
solo
En
me
léchant
d′un
"te
quiero"
(te
quiero,
te
quiero,
te
quiero)
Licking
me
with
a
"te
quiero"
(te
quiero,
te
quiero,
te
quiero)
Un
jour,
peut-être
trop
vieux
pour
ici,
faire
recette
One
day,
perhaps
too
old
for
this,
to
make
money
J′prendrais
le
bateau
qui
va
chez
les
Gaúcho
I'd
take
the
boat
that
goes
to
the
Gaúcho
Et
puis,
un
soir,
voyant
au
bout
des
rails
le
heurtoir
And
then,
one
evening,
seeing
the
door
knocker
at
the
end
of
the
rails
Au
seuil
du
trépas,
je
chanterais
"adiós
muchachos,
compañeros
de
mi
vida"
On
the
threshold
of
death,
I
would
sing
"goodbye
boys,
companions
of
my
life"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.