Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - Allume moi
Je
suis
ta
lampe,
ta
rampe,
ton
light-show
Я
твоя
лампа,
твоя
рампа,
твое
световое
шоу.
J′éclaire
ton
dos,
tes
mains,
tes
seins
Я
освещаю
твою
спину,
твои
руки,
твою
грудь.
Je
brûle,
je
fume,
je
me
consume
Я
горю,
я
курю,
я
поглощаю
себя
Et
je
m'éteins
И
я
отключаюсь.
Quand
vient
la
fin.
Когда
придет
конец.
Allume-moi
quand
vient
le
soir
Включи
меня,
когда
наступит
вечер
Déshabille-toi
en
pleine
gloire
Раздевайся
во
всей
красе
Je
suis
dévoué
à
ton
service
Я
предан
твоему
служению
On
fait
la
tournée
Можно
тура
Des
grands
vices.
Великие
пороки.
Tombons
par
terre
Давайте
падем
на
пол
Je
te
retiens
dans
ma
lumière
Я
держу
тебя
в
своем
свете
Tu
sais
bien
que
même
dans
le
noir
Ты
прекрасно
знаешь,
что
даже
в
темноте
Quand
je
te
touche
je
peux
te
voir
Когда
я
прикасаюсь
к
тебе,
я
вижу
тебя.
Je
suis
ta
lampe
Я
твоя
лампа.
Je
suis
ton
phare
Я
твой
Маяк.
Vers
qui
tu
reviens
chaque
soir,
ton
phare
К
кому
ты
возвращаешься
каждый
вечер,
твой
Маяк
Vers
qui
tu
reviens
chaque
soir.
К
которому
ты
возвращаешься
каждый
вечер.
Dans
la
journée
les
heures
s′embrouillent
Днем
часы
путаются
Je
vis,
je
cours
et
je
bafouille
Я
живу,
бегаю
и
бездельничаю
Je
pense
à
des
endroits
très
chauds
Я
думаю
о
очень
жарких
местах
Qui
se
trouvent
au
creux
de
ta
peau
Которые
лежат
в
глубине
твоей
кожи.
Mes
yeux
s'énervent
Мои
глаза
злятся.
Je
redeviens
salaud.
Я
снова
становлюсь
сволочью.
Je
suis
ta
lampe,
ton
projecteur
Я
твоя
лампа,
твой
прожектор.
Celui
qui
te
met
en
valeur
Тот,
кто
выделяет
тебя
Quand
tu
poses
ta
main
sur
moi
Когда
ты
кладешь
на
меня
руку,
Le
courant
passe
et
je
flamboie.
Ток
проходит,
и
я
вспыхиваю.
Je
me
laisse
faire
Я
позволяю
себе
Je
confonds
l'endroit
et
l′envers
Я
путаю
место
и
обратную
сторону
Utilise-moi
comme
une
machine
Используй
меня
как
машину
Détruis-moi,
laisse-moi
en
ruine
Уничтожь
меня,
Оставь
меня
в
руинах
Je
suis
ta
lampe
Я
твоя
лампа.
Je
suis
ton
phare
Я
твой
Маяк.
Vers
qui
tu
reviens
chaque
soir,
ton
phare
К
кому
ты
возвращаешься
каждый
вечер,
твой
Маяк
Vers
qui
tu
reviens
presque
chaque
soir
К
которому
ты
возвращаешься
почти
каждый
вечер
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude-michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.