Claude-Michel Schönberg - Donnez, donnez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - Donnez, donnez




Donnez, donnez
Подайте, подайте
Donnez, donnez, donnez aux pauvres gueux
Подайте, подайте, подайте бедным нищим
Donner, donner, c'est prêter au bon Dieu
Подать, подать значит одолжить Богу
Donnez, donnez, belles dames, jolis monsieurs
Подайте, подайте, прекрасные дамы, любезные господа
Donner, donner, c'est gagner sa place aux cieux
Подать, подать значит заработать себе место на небесах
Bonjour, Paris, c'est moi, Gavroche
Привет, Париж, это я, Гаврош
V'la ma famille, v'la ma maison
Вот моя семья, вот мой дом
Rien dans les mains, rien dans les poches
Ничего в руках, ничего в карманах
Tout dans le coeur de ma chanson
Всё в сердце моей песни
J'ai pas de sous et pourtant j'me démerde
У меня нет денег, и всё же я выкручиваюсь
Et j'y vois clair, surtout la nuit
И я хорошо вижу, особенно ночью
De la Glacière à Belleville
От Гласьера до Бельвиля
Et de Montmartre à Montsouris
И от Монмартра до Монсури
Les timides, les caïds, suivez l'guide
Робости, головорезы, следуйте за гидом
Donnez, donnez, donnez aux pauvres gueux
Подайте, подайте, подайте бедным нищим
Donner, donner, c'est prêter au bon Dieu
Подать, подать значит одолжить Богу
Donnez, donnez, belles dames, jolis messieurs
Подайте, подайте, прекрасные дамы, любезные господа
Donner, donner, c'est gagner sa place aux cieux
Подать, подать значит заработать себе место на небесах
Faut qu'j'affanchise les gens de la haute
Я должен раскрепостить этих высокородных
C'est pas Versailles pour l'élégance
Это не Версаль по части элегантности
Mais d'puis qu'on a raccourci l'autr'
Но с тех пор, как укоротили того другого...
Versailles, ca manque plutôt d'ambience
В Версале как-то не хватает атмосферы
C'est pas qu'le dabe qu'on a aux Tuileries
Не то чтобы болван в Тюильри
Soit plus malin qu'le serrurier
Был умнее слесаря
J'aim' bien sa poire mais qu'en effigie
Мне нравится его рожа, но только на картинке
Frappée sur les pièces de monnaie
Отчеканенной на монетах
Vive moi, pas le roi, ça ira, ça ira
Да здравствую я, а не король, всё будет хорошо, всё будет хорошо
Heureusement qu'chez les gens de la haute
К счастью, среди высокородных
Y en a un qui regarde en bas
Есть один, который смотрит вниз
Qu'on a le général Lamarque
У нас есть генерал Ламарк
Qui parle un peu de nous, parfois
Который иногда говорит о нас
Y paraît qu'il est bien malade
Говорят, он очень болен
Qu'est-ce qu'on f'ra quand il s'en ira
Что мы будем делать, когда его не станет
Avec l'émeute déjà qui gronde
С бунтом, который уже гремит
Paris ressemble à un volcan
Париж похож на вулкан
Prêt à vomir la lave de sa colère
Готовый извергнуть лаву своего гнева
Enfin révolutionnaire
Наконец, революционный
Le chef de c'te bande qui complote
Главарь этой банды заговорщиков
C'est Thénardier, de Montfermeil
Это Тенардье из Монфермейля
Qu'a lâché là-bas sa gargotte
Который бросил там свою забегаловку
Parce qu'à Paname, y a plus d'oseille
Потому что в Париже больше бабла
Çui-là, y fait bosser toute sa famille
Этот заставляет работать всю свою семью
Même sa gamine piège les pigeons
Даже его девчонка обманывает лохов
C'est l'Éponine, Gavroche en jupons
Это Эпонина, Гаврош в юбке
Qu'a l'coeur qui flanche pour pas un rond
У которой сердце дрогнет за грош
Y fait faim, y fait froid, mais au moins, j'm'ennuie pas
Голодно, холодно, но зато не скучно
Donnez, donnez, donnez aux pauvres gueux
Подайте, подайте, подайте бедным нищим
Donner, donner, c'est prêter au bon Dieu
Подать, подать значит одолжить Богу
Donnez, donnez, belles dames, jolis messieurs
Подайте, подайте, прекрасные дамы, любезные господа
Donner, donner, c'est gagner sa place aux cieux
Подать, подать значит заработать себе место на небесах
Répétition, chacun sa poste
Репетиция, каждый на своем посту
Babet, Claquesous, en place
Бабе, Клаксу, на месте
Toi, Montparnasse, tu fais le guet
Ты, Монпарнас, на шухере
Avec 'Ponine, faites bien gaffe
С Эпониной, будьте осторожны
J'ai pas envie, non, de r'voir l'maton
Я не хочу, нет, снова увидеть тюремщика
J'y fais d'abord mon numéro
Сначала я сделаю свой номер
Méli-malheur-mélo
Траги-комедия-мелодрама
S'il a du coeur, deux thunes qu'y pleure
Если у него есть сердце, две монеты, пусть плачет
Qu'y crie bravo, encore,
Пусть кричит "браво", еще
C'est la qu'on cogne sec
Вот тут мы и ударим посильнее
Jusqu'a c'qu'y casque
Пока не расколется
Voilà l'étudiant qui s'amène
Вот идет студент
Notre voisin désherité
Наш обездоленный сосед
Par un grand'père qu'a de la fraîche
С дедушкой, у которого есть деньжата
Et qui veut pas lui en lâcher
И который не хочет ему их давать
Bonjour mademoiselle Éponine
Здравствуйте, мадемуазель Эпонина
Que faites-vous dans le quartier
Что вы делаете в этом квартале?
Des choses que la morale réprime
Вещи, которые мораль осуждает
Pour qu'ce soir, on ait à manger
Чтобы сегодня вечером у нас была еда





Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.