Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - Epilogue: la lumière
Epilogue: la lumière
Epilogue: The Light
Je
ne
pars
plus
seul
I'm
not
leaving
alone
Je
suis
heureux
I'm
happy
J'ai
revu
ton
sourire
I
saw
your
smile
again
Juste
avant
de
mourir
Just
before
I
died
Vous
vivrez,
mon
père,
vous
allez
vivre
You
will
live,
my
father,
you
will
live
Moi,
je
veux
que
vous
viviez,
entendez-vous
I
want
you
to
live,
do
you
hear?
Oui,
Cosette,
défends-moi
de
mourir
Yes,
Cosette,
defend
me
from
dying
J'aimerais
t'obéir
I
would
like
to
obey
you
La
lumière
est
dans
le
coeur
des
hommes
The
light
is
in
the
hearts
of
men
Mais
s'épuise
de
brûler
pour
personne
But
it
exhausts
itself
from
burning
for
no
one
Aimez-vous
pour
vaincre
les
ténèbres
Love
each
other
to
conquer
the
darkness
Tant
qu'il
y
aura
partout
orgueil,
ignorance
et
misère
As
long
as
there
is
everywhere
pride,
ignorance
and
misery
La
lumière,
au
matin
de
justice
The
light,
in
the
morning
of
justice
Puisse
enfin
décapiter
nos
vices
May
finally
decapitate
our
vices
Dans
un
monde
où
Dieu
pourrait
se
plaire
In
a
world
where
God
could
be
pleased
S'il
décidait
un
jour
de
redescendre
sur
la
terre
If
He
decided
one
day
to
come
down
to
earth
again
Cosette,
aime-le
Cosette,
love
him
Marius,
aimez-la
Marius,
love
her
Qui
aime
sa
femme,
sans
le
savoir,
aime
Dieu
Who
loves
his
wife,
without
knowing
it,
loves
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Boublil, Jean-marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.