Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - Fantine's Arrest (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantine's Arrest (Live)
Арест Фантины (концертная запись)
Here's
something
new,
I
think
I'll
give
it
a
try
Вот
что-то
новенькое,
думаю,
стоит
попробовать,
Come
closer,
you.
I
like
to
see
what
I
buy
Подойди
поближе,
хочу
посмотреть,
что
покупаю,
The
usual
price
for
just
one
slice
of
your
pie
Обычная
цена
за
кусочек
твоего
пирога.
I
don't
want
you.
No,
no,
Monsieur,
let
me
go
Я
тебя
не
хочу.
Нет,
нет,
мсье,
отпустите
меня.
Oh
is
this
a
trick?
I
won't
pay
more
Это
что,
уловка?
Я
не
буду
платить
больше.
No,
not
at
all
Вообще
нет.
Well
you've
got
some
nerve,
you
ugly
slut
Ну
и
наглая
же
ты,
мерзкая
шлюха,
You've
got
some
gall
Какая
дерзость!
It's
the
same
with
a
tart
as
it
is
with
a
grocer
С
потаскухой
так
же,
как
и
с
бакалейщиком,
The
customer
sees
what
he
gets
in
advance
Покупатель
видит,
что
получает
заранее,
It's
not
for
the
whore
to
say
"yes
sir"
or
"no
sir"
Не
шлюхе
говорить
"да,
сэр"
или
"нет,
сэр",
Not
for
the
harlot
to
pick
or
to
choose
Не
блуднице
выбирать,
Or
to
lead
me
a
dance
Или
водить
меня
за
нос.
I'll
kill
you
you
bastard,
try
any
of
that
Я
убью
тебя,
ублюдок,
попробуй
только,
Even
a
whore
who
has
gone
to
the
bad
Даже
шлюху,
которая
опустилась,
Won't
be
had
by
a
rat
Крыса
не
получит.
By
Christ,
you'll
pay
for
what
you've
done
Клянусь
Христом,
ты
заплатишь
за
то,
что
сделал,
This
rat
will
make
you
bleed
you'll
see
Эта
крыса
заставит
тебя
истекать
кровью,
вот
увидишь,
I
guarantee,
I'll
make
you
suffer
Я
гарантирую,
я
заставлю
тебя
страдать
For
this
disturbance
of
the
peace
За
нарушение
общественного
порядка,
For
this
insult
to
life
and
property
За
оскорбление
жизни
и
собственности.
I
beg
you,
don't
report
me
sir
Умоляю,
не
сообщайте
обо
мне,
сэр,
I'll
do
what
ever
you
may
want
Я
сделаю
все,
что
вы
захотите.
Oh
make
your
excuse
to
the
police
О,
оправдывайся
перед
полицией.
Tell
me
quickly
what's
the
story
Быстро
расскажи
мне,
что
случилось,
Who
saw
what
and
why
and
where
Кто
что
видел,
почему
и
где,
Let
him
give
a
full
description
Пусть
даст
полное
описание,
Let
him
answer
to
Javert
Пусть
ответит
перед
Жавером.
In
this
nest
of
whores
and
vipers
В
этом
гнезде
шлюх
и
гадюк
Let
one
speak
who
saw
it
all
Пусть
кто-нибудь
расскажет,
кто
все
видел,
Who
laid
hands
on
this
good
man
here?
Кто
поднял
руку
на
этого
доброго
человека?
What's
the
substance
of
this
brawl?
В
чем
суть
этой
драки?
Javert,
would
you
believe
it
Жавер,
поверите
ли,
I
was
crossing
from
the
park
Я
шел
из
парка,
When
this
prostitute
attacked
me
Когда
эта
проститутка
напала
на
меня,
You
can
see
she
left
her
mark
Видите,
она
оставила
свой
след.
She
will
answer
for
her
actions
Она
ответит
за
свои
действия,
When
you
make
a
full
report
Когда
вы
составите
полный
отчет,
You
may
rest
assured,
monsieur
Вы
можете
быть
уверены,
мсье,
That
she
will
answer
to
the
court
Что
она
предстанет
перед
судом.
There's
a
child
who
sorely
needs
me
У
меня
есть
ребенок,
который
очень
нуждается
во
мне,
Please
monsieur,
she's
but
that
high
Пожалуйста,
мсье,
она
вот
такого
роста,
Holy
god,
is
there
no
mercy?
Боже
милостивый,
неужели
нет
милосердия?
If
I
go
to
jail,
she'll
die
Если
я
попаду
в
тюрьму,
она
умрет.
I
have
heard
such
protestations
Я
слышал
такие
заявления
Every
day
for
twenty
years
Каждый
день
в
течение
двадцати
лет,
Let's
have
no
more
explanations
Больше
никаких
объяснений,
Save
your
breath
and
save
your
tears
Побереги
дыхание
и
слезы.
Honest
work,
just
reward
Честный
труд,
справедливая
награда,
That's
the
way
to
please
the
lord
Вот
как
угодить
Господу.
A
moment
of
your
time,
Javert
Минуточку
вашего
времени,
Жавер,
I
do
believe
this
woman's
tale
Я
верю
рассказу
этой
женщины.
But
monsieur
mayor
Но,
господин
мэр…
You've
done
your
duty,
let
her
be
Вы
выполнили
свой
долг,
отпустите
ее,
She
needs
a
doctor,
not
a
jail
Ей
нужен
врач,
а
не
тюрьма.
But
Monsieur
mayor!
Но,
господин
мэр!
Can
this
be?
Неужели
это
возможно?
Where
will
she
end
Чем
все
это
закончится
This
child
without
a
friend?
Для
этого
ребенка
без
друзей?
I've
seen
your
face
before
Я
видел
ваше
лицо
раньше,
Show
me
some
way
to
help
you
Подскажите,
как
вам
помочь,
How
have
you
come
to
grief
Как
вы
попали
в
беду
In
such
a
place
as
this?
В
таком
месте,
как
это?
Monsieur,
don't
mock
me
now,
I
pray
Мсье,
не
издевайтесь
надо
мной
сейчас,
умоляю,
It's
hard
enough
I've
lost
my
pride
Мне
и
так
тяжело,
я
потеряла
свою
гордость,
You
let
your
foreman
send
me
away
Вы
позволили
вашему
мастеру
уволить
меня,
Yes,
you
were
there,
and
turned
aside
Да,
вы
были
там
и
отвернулись.
I
never
did
no
wrong
Я
никогда
не
делала
ничего
плохого.
Is
it
true,
what
I've
done?
Правда
ли
то,
что
я
сделал?
My
daughter's
close
to
dying
Моя
дочь
при
смерти.
To
an
innocent
soul?
С
невинной
душой?
If
there's
a
god
above
Если
есть
Бог
на
небесах…
Had
I
only
known
then
Если
бы
я
только
знал
тогда…
He'd
let
me
die
instead
Он
бы
позволил
мне
умереть
вместо
нее.
In
his
name,
my
task
has
just
begun
Во
имя
Его,
моя
задача
только
началась,
I
will
see
it
done
Я
доведу
ее
до
конца.
Monsieur
mayor!
Господин
мэр!
I
will
see
it
done
Я
доведу
ее
до
конца.
Monsieur
mayor!
Господин
мэр!
I
will
see
it
done
Я
доведу
ее
до
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boublil Alain, Schonberg Claude-michel, Kretzmer Herbert, Lucchetti Mourou Jean-claude Jos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.