Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - I Dreamed a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Dreamed a Dream
Я видела сон
There
was
a
time
when
men
were
kind.
Было
время,
когда
мужчины
были
добры.
When
their
voices
were
soft.
Когда
их
голоса
были
мягки.
And
their
words
inviting.
А
слова
— манящими.
There
was
a
time
when
love
was
blind.
Было
время,
когда
любовь
была
слепа.
And
the
world
was
a
song.
И
мир
был
песней.
And
the
song
was
exciting.
И
песня
была
волнующей.
There
was
a
time...
Было
время...
Then
it
all
went
wrong.
Потом
все
пошло
не
так.
I
dreamed
a
dream
in
time
gone
by,
Мне
снился
сон
в
минувшие
времена,
When
hope
was
high
Когда
надежда
была
высока,
And
life
worth
living.
И
жизнь
стоила
того,
чтобы
жить.
I
dreamed
that
love
would
never
die.
Мне
снилось,
что
любовь
никогда
не
умрет.
I
dreamed
that
God
would
be
forgiving.
Мне
снилось,
что
Бог
будет
милостив.
Then
I
was
young
and
unafraid,
Тогда
я
была
молода
и
бесстрашна,
And
dreams
were
made
and
used
and
wasted.
И
мечты
создавались,
использовались
и
растрачивались
впустую.
There
was
no
ransom
to
be
paid,
Не
было
выкупа,
который
нужно
было
заплатить,
No
song
unsung,
no
wine
untasted.
Ни
одной
неспетой
песни,
ни
одного
невыпитого
вина.
But
the
tigers
come
at
night,
Но
тигры
приходят
ночью,
With
their
voices
soft
as
thunder,
С
голосами
мягкими,
как
гром,
As
they
tear
your
hope
apart,
Разрывая
твою
надежду
на
части,
As
they
turn
your
dream
to
shame!
Превращая
твою
мечту
в
позор!
He
slept
a
summer
by
my
side.
Он
спал
лето
рядом
со
мной.
He
filled
my
days
with
endless
wonder,
Он
наполнял
мои
дни
бесконечным
чудом,
He
took
my
childhood
in
his
stride,
Он
принял
мое
детство
как
должное,
But
he
was
gone
when
autumn
came.
Но
он
исчез,
когда
пришла
осень.
And
still
I
dream
he′ll
come
to
me,
И
я
все
еще
мечтаю,
что
он
вернется
ко
мне,
That
we
will
live
the
years
together,
Что
мы
проживем
годы
вместе,
But
there
are
dreams
that
cannot
be
Но
есть
мечты,
которые
не
могут
сбыться,
And
there
are
storms
we
cannot
weather.
И
есть
бури,
которые
мы
не
можем
пережить.
I
had
a
dream
my
life
would
be...
Мне
снилось,
что
моя
жизнь
будет...
So
different
from
this
hell
I'm
living.
Так
отлична
от
этого
ада,
в
котором
я
живу.
So
different
now
from
what
it
seemed,
Так
отличается
теперь
от
того,
чем
казалась,
I
dreamed.
Которую
я
видела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schonberg Claude-michel, Kretzmer Herbert, Lucchetti Mourou Jean-claude Jos, Boublil Alain Albert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.