Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - L'air de la misère
J'avais
des
si
jolis
défauts
У
меня
были
такие
прекрасные
недостатки
J'étais
rêveuse,
j'étais
coquette
Я
была
мечтательной,
я
была
кокетливой
Un
peu
naïve,
mais
pas
trop
Немного
наивная,
но
не
слишком
Pour
ne
jamais
perdre
la
tête
Чтобы
никогда
не
терять
голову
Et
je
me
faisais
fête
И
я
был
на
вечеринке.
D'un
chant
d'oiseau,
d'un
jour
nouveau
Из
птичьего
пения,
из
Нового
Дня
Je
n'ai
plus
qu'une
robe
grise
У
меня
осталось
только
серое
платье
Qui
sert
aussi
de
couverture
Который
также
служит
прикрытием
Quand
le
vent
glacé
de
l'hiver
Когда
зимний
ледяной
ветер
Tourne
la
nuit
dans
ma
masure
Крутись
ночью
в
моей
комнате.
Et
plus
beaucoup
d'honneur
И
еще
много
чести
De
dignité
au
fond
du
coeur
Достоинства
в
глубине
души
La
misère
n'est
mère
de
personne
Страдание
никому
не
мать
La
misère
est
pourtant
soeur
des
hommes
Тем
не
менее,
страдания-это
сестра
мужчин
Mais
personne
sur
terre
n'en
veux
pour
fille
Но
никому
на
земле
не
нужна
дочь
Comme
bâtarde
née
dans
un
cachot
de
la
Bastille
Как
ублюдок,
родившийся
в
темнице
Бастилии
La
misère
enfante
la
détresse
Страдания
рождают
страдания
Bien
des
vices
et
toutes
les
faiblesses
Множество
пороков
и
всех
недостатков
La
misére
lâche
la
bête
en
l'homme
Нищета
превращает
зверя
в
человека
Et
la
mésange
alors
en
chienne
errante
se
tranforme
И
тогда
синица
превращается
в
бродячую
суку
Il
faut
qu'on
se
sente
survivre
Мы
должны
чувствовать
себя
выжившими
Dans
un
enfant
qu'on
a
fait
vivre
В
ребенке,
которого
мы
заставили
жить
Et
qu'en
sa
source
d'innocence
И
что
в
его
источнике
невинности
On
noie
notre
désespérances
Мы
тонем
в
нашем
отчаянии
Pour
ne
pas
mettre
fin
Чтобы
не
кончать
À
cette
vie
sans
lendemain
За
эту
беспросветную
жизнь
La
misère
n'est
mère
de
personne
Страдание
никому
не
мать
La
misère
est
pourtant
soeur
des
hommes
Тем
не
менее,
страдания-это
сестра
мужчин
Mais
personne
sur
terre
n'en
veux
pour
fille
Но
никому
на
земле
не
нужна
дочь
Comme
bâtarde
née
dans
un
cachot
de
la
Bastille
Как
ублюдок,
родившийся
в
темнице
Бастилии
La
misère
enfante
la
détresse
Страдания
рождают
страдания
Bien
des
vices
et
toutes
les
faiblesses
Множество
пороков
и
всех
недостатков
La
misère
lâche
la
bête
en
l'homme
Страдание
превращает
зверя
в
человека
Et
la
mésange
alors
en
chienne
errante
se
transforme
И
тогда
синица
превращается
в
бродячую
суку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boublil Alain, Schonberg Claude-michel, Kretzmer Herbert, Lucchetti Mourou Jean-claude Jos, Caird John, Nunn Trevor Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.