Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - L'amitié déjà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
penses
un
jour
que
ton
moral
Если
ты
однажды
почувствуешь,
что
твой
дух
Ne
vit
plus
que
de
haine
et
d′eau
sale
Живёт
лишь
ненавистью
и
грязной
водой,
Si
tu
t'prends
les
pieds
dans
le
cafard
Если
ты
увязла
в
хандре,
Avec
une
envie
d′avion
qui
part
С
желанием
улететь
куда-нибудь,
La
musique,
vois-tu,
c'est
épatant
Музыка,
понимаешь,
это
чудесно,
Quand
y
en
a
pour
un,
y
en
a
pour
cent
Когда
её
хватает
на
одного,
её
хватает
на
сотню.
Alors
si
t'es
seule
dans
ton
désert
Так
что,
если
ты
одна
в
своей
пустыне,
J′suis
l′hirondelle
qui
annonce
l'hiver
Я
– ласточка,
предвещающая
зиму,
Et
j′écrirais
une
chanson
pour
toi
И
я
напишу
песню
для
тебя.
Je
devine
tout
ce
qui
n'va
pas
Я
догадываюсь
обо
всём,
что
не
так.
Entre
nous,
le
son
de
ma
voix
Между
нами,
звук
моего
голоса
–
C′est
un
peu
d'amitié
déjà
Это
уже
немного
дружбы.
Au
travers
de
tant
de
nuits
blanches
Сквозь
столько
бессонных
ночей,
J′essaie
que
chaque
jour
soit
dimanche
Я
стараюсь,
чтобы
каждый
день
был
воскресеньем.
Entre
nous,
le
son
de
ma
voix
Между
нами,
звук
моего
голоса
–
C'est
un
peu
d'amitié
déjà
Это
уже
немного
дружбы.
Ne
crois
pas
que
c′est
simple
comme
bonjour
Не
думай,
что
это
просто,
как
"здравствуй",
De
mettre
en
garde
les
amis
ou
l′amour
Оберегать
друзей
или
любовь.
J'ai
mes
jours
de
pluie
et
de
soleil
У
меня
бывают
дождливые
и
солнечные
дни,
Mais
je
sais
qu′au
bout
de
l'arc-en-ciel
Но
я
знаю,
что
в
конце
радуги
Quand
j′écris
des
chansons
pour
toi
Когда
я
пишу
песни
для
тебя,
Tu
écoutes
ce
qui
ne
va
pas
Ты
слушаешь
то,
что
не
так.
Entre
nous,
le
son
de
ma
voix
Между
нами,
звук
моего
голоса
–
C'est
un
peu
d′amitié
déjà
Это
уже
немного
дружбы.
Entre
nous,
le
son
de
ma
voix
Между
нами,
звук
моего
голоса
–
C'est
un
peu
d'amitié
déjà
Это
уже
немного
дружбы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.