Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - La capucine
Je
te
tiens,
tu
me
tiens
Я
держу
тебя,
ты
держишь
меня.
Au
bout
d′une
amourette
В
конце
любовной
связи
Le
premier
de
nous
deux
Первый
из
нас
двоих
Qui
part
a
une
claquette
Кто
уходит,
тот
получает
пощечину
Les
colchiques
dans
les
prés
Колхозники
на
лугах
Pourront
alors
se
faner
Смогут
исчезнуть
Dansons
la
capucine
Давайте
потанцуем
настурцию
Y
a
la
tendresse
chez
nous
В
нас
есть
нежность
Mais
ce
n'est
pas
pour
la
voisine
Но
это
не
для
соседки
Les
autres,
nous,
on
s′en
fout
Другим,
нам
все
равно.
J'ai
dans
ma
tabatière
У
меня
в
Табакерке
Plus
d'amour
que
nécessaire
Больше
любви,
чем
нужно
Nous
nous
aimons
comme
des
enfants
Мы
любим
друг
друга
как
дети
Je
suis
ton
ours,
ton
Noël
blanc
Я
твой
медведь,
твое
белое
Рождество.
Mais,
pourtant
un
jour,
tu
t′ennuies
Но
все
же
однажды
тебе
станет
скучно.
Tu
casses
tes
jouets,
tu
les
oublies
Ты
ломаешь
свои
игрушки,
забываешь
о
них.
Tout
comme
la
mère
Michelle
Как
и
мать
Мишель
Qui
a
perdu
son
chat
Кто
потерял
свою
кошку
Je
crie
par
la
fenêtre
Я
кричу
в
окно.
Qui
me
ramènera
la
fille
que
je
n′ai
plus
Кто
вернет
мне
девушку,
которой
у
меня
больше
нет?
Partit
avec
Mistigri
Ушел
с
Мистигри
Nous
nous
quittons
comme
un
errant
Мы
уходим,
как
странники
Pas
trop
de
mots,
rien
d'éprouvant
Не
слишком
много
слов,
ничего
утомительного
Mais
j′entends
parfois
dans
mon
cœur
Но
иногда
я
слышу
в
своем
сердце
Les
petites
comptines
du
malheur
Маленькие
стишки
о
несчастье
Nous
n'irons
plus
aux
bois
Мы
больше
не
пойдем
в
лес
Les
amours
sont
coupés
Любовь
оборвана
Ma
belle,
tu
n′es
plus
là
Моя
красавица,
тебя
больше
нет.
Reviens
me
ramasser
Вернись
и
забери
меня.
Je
suis
planté
à
genoux
Меня
сажают
на
колени.
À
la
mode
de
chez
nous
В
моде
у
нас
дома
Dans
la
troupe,
il
y
a
un
cœur
de
bois
В
труппе
есть
деревянное
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.