Claude-Michel Schönberg - La nuit de l'angoisse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - La nuit de l'angoisse




La nuit de l'angoisse
The Night of Anguish
Pourquoi doit-on tirer
Why must we shoot
Pour s'élever contre le meurtre de ses idées
To protest the murder of our ideas
Et pourquoi dominer
And why dominate
Pour renr à leur tour les dominateurs
To become in our turn the oppressors
Et en quoi espérer
And what to hope
Quand les cartes du jeu sont truquées
When the cards of the game are rigged
C'est peut-être le dernier
Maybe it's the last
Le dernier coup de blanc
The last swing of the white
Avant le coup de grâce
Before the coup de grace
Allez, vide ton verre
Come on, empty your glass
Et remplis vite le mien
And quickly fill mine
Avant que la mort passe
Before death strikes
Allons, Lamarque est mort
Come on, Lamarque is dead
Nous admirions sa bravoure au combat
We admired his bravery in combat
Il n'est pas mort
He's not dead
Drapeau vivant de ce qui n'en ont pas
Living flag of those who don't have one
Puisqu'on n'a toujours rien, persévérons en tour
Since we still don't have anything, let us persevere again
Rêvons jusqu'a demain que Paris est à nous
Let us dream till tomorrow that Paris is ours
Souviens-toi des jours heureux
Remember the happy days
Souviens-toi de nos aveux
Remember our confessions
Lorsqu'en ajoutant ton age à mon age
When adding your age to my age
Nous ne comptions pas quarante ans à deux
We were not forty years old together
Souviens-toi de nos aveux
Remember our confessions
Souviens-toi des jours heureux
Remember the happy days
De dentelle, fleur au corsage et rubans
Of lace, flower on the bodice and ribbons
l'amour begaie un argot charmant
Where love's baby talk lisps a charming slang
Souviens-toi de nos aveux
Remember our confessions
Souviens-toi des jours heureux
Remember the happy days






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.