Claude-Michel Schönberg - La nuit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - La nuit




La nuit
Night
La nuit est ma meilleure amie
Night is my best friend
Elle est la seule qui me comprenne
She's the only one who understands me
Dans l′ombre, tous mes chagrins sont gris
In the shadows, all my sorrows are gray
C'est la nuit que je brise mes chaînes
It's at night that I break my chains
En moi, dès la tombée du jour
Inside me, as soon as day falls
L′ange s'endort, le démon renaît
The angel falls asleep, the demon is reborn
Tel un vampire qui, dans sa tour
Like a vampire who, in his tower
Se lève quand la lune apparaît
Rises when the moon appears
La nuit, des fantômes sont debout
At night, the ghosts are up
La nuit, je vais au bal des fous
At night, I go to the ball of the madmen
Et dans l'enfer des haut-parleurs
And in the hell of the loudspeakers
Parmi les flammes des projecteurs
Among the flames of the spotlights
On danse, oui on danse la valse de la dernière chance
We dance, yes we dance the waltz of the last chance
Et puis l′aube allumée, on rentre chacun de son côté
And then at dawn, we each go our separate ways
Alors je suis seul avec ma nuit
So I'm alone with my night
Qui, depuis toujours, en silence
Who, since forever, in silence
Écoute ce que je lui consigne
Listens to what I tell her
La nuit est mon amie d′enfance
Night is my childhood friend
Demain est une nouvelle nuit
Tomorrow is a new night
Elle s'ouvre devant moi et m′appelle
She opens up before me and calls me
Tous les espoirs me sont permis
All hopes are allowed me
La nuit, j'fais ma place au soleil
At night, I make my place in the sun






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.