Claude-Michel Schönberg - La valse de la fourberie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - La valse de la fourberie




La valse de la fourberie
The Valse of Deceit
Oui Monsieur
Yes Sir
Bien Monsieur
Well Sir
Vous venez nous enlever Cosette
You come to take away Cosette
Que sa mère nous confia
Who her mother entrusted to us
Et que Dieu ait son ame la pauvrette
And may God have her soul, the poor thing
Qui nous dit
Who told us
Qui nous prouve
Who proved to us
Que vos intentions sont bien honnetes
That your intentions are quite honorable
Je vous crois
I believe you
Mais l'argent
But money
Compte peu quand on aime comptant
Counts for little when one loves for nothing
Elle était chouchoutée
She was pampered
Comme si elle était notre enfant
As if she were our own child
Notre Enfant Monsieur
Our child Sir
Vous avez pris beaucoup de peine
You have taken great pains
Et tout salaire mérite sa peine
And all wages deserve their peine
Voilà encore cinquante francs pour solde de tout paiemant
There is another fifty francs for the balance of all payments
Et cette fois
And this time
Est-ce que ça va?
Is it enough?
Ça irait
It would be
Bien assez
Quite enough
Si nous ne l'avions pas tant gatée
If we had not spoiled her so much
Les potions coutaient cher
The potions were expensive
Il fallait se serrer la ceinture
We had to tighten our belts
Mais Monsieur
But Sir
On l'aimait
We loved her
Et on ne refait pas sa nature
And one cannot change one's nature
Oui Monsieur
Yes Sir
Bien Monsieur
Well Sir
Vous venez nous enlever Cosette
You come to take away Cosette
Ah Monsieur
Ah Sir
Vrai Monsieur
Truly Sir
C'est qu'elle va nous manquer la fillette
It is that we are going to miss the little girl
Je rajoute trente sous
I add thirty sous
Ça nous fait quinze cents francs en tout
That makes fifteen hundred francs in all
Adjugé
Adjudicated
Viens Cosette
Come Cosette
Ta poupée est pressée de partir
Your doll is in a hurry to leave
Et vous deux
And you two
Comptez bien
Count carefully
Et que Dieu vous donne à réfléchir...
And may God give you cause for reflection...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.