Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - Les enfants de mes enfants
Les
enfants
de
mes
enfants
Дети
моих
детей
Sont
en
train
de
courir
dans
les
champs
Бегают
по
полям
Au
milieu
des
voies
lactées
Посреди
Млечных
путей
En
cueillant
des
bouquets
étoilés
Собирая
Звездные
букеты
De
temps
en
temps,
les
enfants
de
mes
enfants
Время
от
времени
дети
моих
детей
De
là-haut,
m′observent
en
souriant
Оттуда,
сверху,
наблюдают
за
мной,
улыбаясь
Je
me
débats
dans
la
tempête
Я
борюсь
во
время
шторма
Je
veux
que,
pour
eux,
la
route
soit
prête
Я
хочу,
чтобы
для
них
дорога
была
готова
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Les
enfants
de
mes
enfants
(Дети
моих
детей)
дети
моих
детей
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Sont
encore
des
petits
anges
blancs
(Дети
моих
детей)
все
еще
маленькие
белые
ангелы
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Ils
n'ont
pas
la
moindre
trace
(Дети
моих
детей)
у
них
нет
ни
малейшего
следа
(Les
enfants
de
mes
enfants)
De
la
maladie
du
temps
qui
passe
(Дети
моих
детей)
от
болезни
времени,
которая
проходит
Pour
être
franc,
(les
enfants
de
mes
enfants)
les
enfants
de
mes
enfants
Чтобы
быть
откровенным,
(дети
моих
детей)
дети
моих
детей
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Vous
passez
là,
vos
meilleurs
instants
(Дети
моих
детей)
вы
проводите
там
свои
лучшие
моменты
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Profitez
bien
du
paradis
(Дети
моих
детей)
наслаждайтесь
раем
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Et
bientôt
vous
naîtrez
à
la
vie
(Дети
моих
детей)
и
скоро
вы
родитесь
к
жизни
Quand
ils
seront
là,
je
serais
vieux
déjà
Когда
они
будут
здесь,
я
буду
уже
старым
Le
froid
pénétrant
dans
mes
veines
Холод,
проникающий
в
мои
вены
Me
renverra
au
pays
d′où
ils
viennent
(les
enfants
de
mes
enfants)
Вернет
меня
в
страну,
откуда
они
(дети
моих
детей)
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Les
enfants
de
mes
enfants
(Дети
моих
детей)
дети
моих
детей
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Sont
en
train
de
courir
dans
les
champs
(Дети
моих
детей)
бегают
по
полям
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Au
milieu
des
voies
lactées
(Дети
моих
детей)
посреди
Млечных
путей
(Les
enfants
de
mes
enfants)
En
cueillant
des
bouquets
étoilés
(Дети
моих
детей),
собирая
Звездные
букеты
(Les
enfants
de
mes
enfants)
(Дети
моих
детей)
(Sont
en
train
de
courir
dans
les
champs)
(Бегают
по
полям)
(Au
milieu
des
voies
lactées)
(Посреди
Млечных
путей)
(En
cueillant
des
bouquets
étoilés)
(Собирая
Звездные
букеты)
Dans
quelque
temps,
les
enfants
de
mes
enfants
Через
некоторое
время
дети
моих
детей
Vous
vivrez
des
moments
étonnants
У
вас
будут
удивительные
моменты
Rejetant
la
faute
sur
moi
Возлагая
вину
на
меня
Si
jamais
ils
ne
vous
plaisaient
pas
Если
они
вам
когда-нибудь
не
понравились
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Les
enfants
de
mes
enfants
(Дети
моих
детей)
дети
моих
детей
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Diront
de
moi,
tout
en
se
moquant
(Дети
моих
детей)
будут
говорить
обо
мне,
смеясь
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Notre
grand-père
était
chanteur
(Дети
моих
детей)
наш
дедушка
был
певцом
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Dans
un
monde
sauvage
et
menteur
(Дети
моих
детей)
в
диком,
лживом
мире
(Les
enfants
de
mes
enfants)
(Дети
моих
детей)
(Sont
en
train
de
courir
dans
les
champs)
(Бегают
по
полям)
(Au
milieu
des
voies
lactées)
(Посреди
Млечных
путей)
(En
cueillant
des
bouquets
étoilés)
(Собирая
Звездные
букеты)
(Les
enfants
de
mes
enfants)
(Дети
моих
детей)
(Sont
en
train
de
courir
dans
les
champs)
(Бегают
по
полям)
(Au
milieu
des
voies
lactées)
(Посреди
Млечных
путей)
(En
cueillant
des
bouquets
étoilés)
(Собирая
Звездные
букеты)
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Les
enfants
de
mes
enfants
(Дети
моих
детей)
дети
моих
детей
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Sont
en
train
de
courir
dans
les
champs
(Дети
моих
детей)
бегают
по
полям
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Au
milieu
des
voies
lactées
(Дети
моих
детей)
посреди
Млечных
путей
(Les
enfants
de
mes
enfants)
En
cueillant
des
bouquets
étoilés
(Дети
моих
детей),
собирая
Звездные
букеты
(Les
enfants,
les
enfants)
Les
enfants
de
mes
enfants
(Дети,
дети)
дети
моих
детей
Sont
en
train
de
courir
dans
les
champs
Бегают
по
полям
Au
milieu
des
voies
lactées
Посреди
Млечных
путей
En
cueillant
des
bouquets
étoilés
Собирая
Звездные
букеты
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Les
enfants
de
mes
enfants
(Дети
моих
детей)
дети
моих
детей
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Sont
en
train
de
courir
dans
les
champs
(Дети
моих
детей)
бегают
по
полям
(Les
enfants
de
mes
enfants)
Au
milieu
des
voies
lactées
(Дети
моих
детей)
посреди
Млечных
путей
(Les
enfants
de
mes
enfants)
En
cueillant
des
bouquets
étoilés
(Дети
моих
детей),
собирая
Звездные
букеты
(Les
enfants,
les
enfants)
Les
enfants
de
mes
enfants
(Дети,
дети)
дети
моих
детей
(Sont
en
train)
Sont
en
train
de
courir
dans
les
champs
(Находятся
в
процессе)
бегают
по
полям
Au
milieu
des
voies
lactées...
Посреди
Млечных
путей...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.