Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - Little People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little People
Маленькие люди
(Gavroche
enters.)
(Гаврош
входит.)
Good
evening,
dear
inspector
Добрый
вечер,
господин
инспектор,
Lovely
evening,
my
dear.
Прекрасный
вечер,
милая.
I
know
this
man,
my
friends
Я
знаю
этого
человека,
друзья,
His
name
is
Inspector
Javert
Его
зовут
инспектор
Жавер.
So
don′t
believe
a
word
he
says
Так
что
не
верьте
ни
единому
его
слову,
'Cause
none
of
it′s
true
Потому
что
всё
это
ложь.
This
only
goes
to
show
Это
лишь
показывает,
What
little
people
can
do!
На
что
способны
маленькие
люди!
And
little
people
know
И
маленькие
люди
знают,
When
little
people
fight
Когда
маленькие
люди
сражаются,
We
may
look
easy
pickings
Мы
можем
выглядеть
лёгкой
добычей,
But
we've
got
some
bite
Но
у
нас
есть
зубы.
So
never
kick
a
dog
Так
что
никогда
не
пинай
собаку,
Because
he's
just
a
pup
Потому
что
он
всего
лишь
щенок.
We′ll
fight
like
twenty
armies
Мы
будем
сражаться
как
двадцать
армий,
And
we
won′t
give
up
И
мы
не
сдадимся.
So
you'd
better
run
for
cover
Так
что
тебе
лучше
бежать
в
укрытие,
When
the
pup
grows
up!
Когда
щенок
вырастет!
Bravo,
little
Gavroche,
you′re
the
top
of
the
class!
Браво,
маленький
Гаврош,
ты
лучший
в
классе!
So
what
are
we
going
to
do
Так
что
же
мы
будем
делать
With
this
snake
in
the
grass?
С
этой
змеёй
в
траве?
Tie
this
man
and
take
him
Свяжите
этого
человека
и
отведите
его
To
the
tavern
in
there
В
таверну
вон
там.
The
people
will
decide
your
fate
Народ
решит
твою
судьбу,
Inspector
Javert!
Инспектор
Жавер!
Various
Students
Разные
студенты
Take
the
bastard
now
and
shoot
him!
Хватайте
ублюдка
и
пристрелите
его!
Let
us
watch
the
devil
dance
Давайте
посмотрим,
как
дьявол
пляшет.
You'd
have
done
the
same
Inspector
Ты
бы
сделал
то
же
самое,
инспектор,
If
we′d
let
you
have
your
chance!
Если
бы
мы
дали
тебе
шанс!
Shoot
me
now
or
shoot
me
later
Расстреляйте
меня
сейчас
или
расстреляйте
позже,
Every
schoolboy
to
his
sport
Каждому
школьнику
по
его
забаве.
Death
to
each
and
every
traitor
Смерть
каждому
предателю,
I
renounce
your
people's
court!
Я
отрекаюсь
от
вашего
народного
суда!
Though
we
may
not
all
survive
here
Хотя
мы
можем
здесь
не
все
выжить,
There
are
things
that
never
die
Есть
вещи,
которые
никогда
не
умирают.
What′s
the
difference?
Die
a
schoolboy
Какая
разница?
Умри
школьником,
Die
a
policeman
die
a
spy!
Умри
полицейским,
умри
шпионом!
Take
this
man,
bring
him
through
Заберите
этого
человека,
проводите
его,
There
is
work
we
have
to
do!
У
нас
есть
дело!
(Javert
is
bundled
away
as
the
first
shots
ring
out.
Eponine
enters,
wounded.)
(Жавера
уводят,
раздаются
первые
выстрелы.
Входит
раненая
Эпонина.)
There's
a
boy
climbing
the
barricade!
Мальчик
лезет
на
баррикаду!
Good
God!
What
are
you
doing?
Боже
мой!
Что
ты
делаешь?
'Ponine,
have
you
no
fear?
Эпонина,
тебе
не
страшно?
Have
you
seen
my
beloved?
Ты
видела
мою
возлюбленную?
Why
have
you
come
back
here?
Зачем
ты
вернулась
сюда?
Took
the
letter
like
you
said
Отнесла
письмо,
как
ты
сказал.
I
met
her
father
at
the
door
Я
встретила
её
отца
у
двери.
He
said
he
would
give
it
Он
сказал,
что
передаст
его.
(She
collapses)
(Она
падает.)
Don′t
think
I
can
stand
any
more.
Не
думаю,
что
смогу
выдержать
больше.
Eponine,
what′s
wrong?
I
feel...
Эпонина,
что
случилось?
Я
чувствую...
There's
something
wet
upon
your
hair
Что-то
мокрое
у
тебя
на
волосах.
(There
is
blood
on
his
hands)
(На
его
руках
кровь.)
Eponine,
you′re
hurt
Эпонина,
ты
ранена,
You
need
some
help!
Тебе
нужна
помощь!
Oh
God,
it's
everywhere...
Боже,
она
повсюду...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.