Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - Mon prince est en chemin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon prince est en chemin
My Prince Is on His Way
Ils
vont
venir
bientôt,
et
je
n'ai
pas
fini
They'll
come
back
soon,
and
I'm
not
finished
De
laver,
de
brosser,
de
cirer
le
parquet
Scrubbing,
brushing,
and
waxing
the
floor
Et
puis
sans
un
répit
j'irai
servir
aussi
And
then
without
a
break
I'll
also
serve
Pourtant,
elle
me
battra
quand
même
Even
so,
she'll
beat
me
anyway
Je
sais
mais
je
pris
l'habitude
I
know,
but
I'm
used
to
it
Et
ça
me
fait
moins
mal
que
ma
solitude
And
it
hurts
me
less
than
my
loneliness
Mon
prince
est
en
chemin
déjà
My
prince
is
already
on
his
way
Je
ne
sais
pas
comme
il
sera
I
don't
know
what
he'll
be
like
Mais
je
sais
qu'il
viendra
quand
même
But
I
know
that
he'll
come
anyway
Mon
prince
est
déjà
en
chemin
My
prince
is
already
on
his
way
D'un
coup
de
mon
balai
magique
With
a
whisk
of
my
magic
broom
Il
apparaît
si
je
le
veux
He
appears
if
I
want
him
to
Dans
un
murmure
de
musique
In
a
whisper
of
music
Et
je
voyage
dans
ses
yeux
And
I
travel
in
his
eyes
Tous
les
enfants
ont
une
enfance
All
children
have
a
childhood
Une
famille
et
des
jouets
A
family
and
toys
C'est
tout
ou
rien,
chance
ou
bien
malchance
It's
all
or
nothing,
good
or
bad
luck
Je
n'ai
ni
pere,
ni
mere,
ni
poupet
I
have
no
father,
no
mother,
no
doll
Mon
prince
est
en
chemin
déjà
My
prince
is
already
on
his
way
Je
ne
sais
pas
comme
il
sera
I
don't
know
what
he'll
be
like
Mais
je
sais
qu'il
viendra
demain
But
I
know
that
he'll
come
tomorrow
Mon
prince
est
déjà
en
chemin
My
prince
is
already
on
his
way
C'est
tout
ou
rien,
chance
ou
bien
malchance
It's
all
or
nothing,
good
or
bad
luck
Je
n'ai
ni
pere,
ni
mere,
ni
poupet
I
have
no
father,
no
mother,
no
doll
Mon
prince
est
déjà
en
chemin
My
prince
is
already
on
his
way
Ils
vont
venir
bientôt,
et
je
n'ai
pas
fini
They'll
come
back
soon,
and
I'm
not
finished
De
laver,
de
brosser,
de
cirer
le
parquet
Scrubbing,
brushing,
and
waxing
the
floor
Mon
Dieu,
v'là
Madame
Thénardier
My
God,
here
comes
Madame
Thénardier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.