Claude-Michel Schönberg - Noir ou blanc - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - Noir ou blanc




Noir ou blanc
Черное или белое
Je ne marche pas, la vertu d'un fonctionnaire
Я не иду дорогой добродетели чиновника,
Ne sera pas prise au piège de la vertue d'un forçat
Она не станет жертвой добродетели каторжника.
Il n'y a que deux vérités, l'homme est soit bon, soit mauvais
Есть только две истины: человек либо хороший, либо плохой.
Mais, lui, qu'est-il, bon ou mauvais, faux ou vrai
Но он, кто он, хороший или плохой, лживый или правдивый?
Comme si le bien pouvait se servir du mal
Как будто добро может использовать зло,
Pour faire douter un juste et pour torturer son âme
Чтобы заставить праведника сомневаться и мучить его душу.
Je ne veux pas la proie du doute
Я не хочу быть добычей сомнений.
Cet accident ne peut dévier ma route
Этот случай не может сбить меня с пути.
Il n'y a que deux sortes d'homme et pas d'autre
Есть только два типа людей, и не больше:
Une pour subir et un autre pour sévir
Один, чтобы страдать, а другой, чтобы причинять страдания.
Noir ou blanc, dehors la loi ou dedans
Черное или белое, вне закона или внутри.
Noir ou blanc, c'est Javert ou Valjean
Черное или белое, это Жавер или Вальжан.
Pourquoi ai-je permis à cet homme
Почему я позволил этому человеку
De me laisser vivre après lui
Оставить мне жизнь после себя?
Sa voix bat comme un métronome
Его голос бьется, как метроном,
En moi, dit-il vrai ou a-t-il menti?
Во мне, говорил ли он правду или лгал?
J'avais le droit d'être tué et d'exiger
У меня было право быть убитым и требовать,
Qu'on me fusille de force sur l'heure
Чтобы меня расстреляли немедленно,
Pour ne pas voir Satan vainqueur
Чтобы не видеть Сатану победителем.
Le pardon pour la haine
Прощение за ненависть,
Malfaiteur bienfaisant
Благодетельный злодей.
C'est ainsi qu'on gangrène
Вот так отравляют
L'État et ces agents
Государство и его агентов.
Être de granit et douter
Быть из гранита и сомневаться,
Être chien de garde et lécher
Быть сторожевым псом и лизать,
Être de glace et se voir fondre
Быть изо льда и видеть, как таешь,
Être le rempart au feu qui s'effondre
Быть стеной в огне, которая рушится.
Je cherche et ne retrouve plus
Я ищу и больше не нахожу,
Qu'étais-je donc?
Кем же я был?
Que suis-je encore et quel démon
Кто я теперь и какой демон
Se joue de moi à mon insu
Играет мной без моего ведома?
Je lâche prise, je me noie
Я теряю контроль, я тону,
Tout à coup comme il fait froid
Вдруг становится так холодно,
Quand je regarde vers le fond
Когда я смотрю на дно,
Je ne vois que tourbillons
Я вижу только водовороты.
Je préfère quitter ce monde
Я предпочитаю покинуть этот мир,
Qui tolère les Valjean
Который терпит Вальжанов,
Et Javert volerait
И где Жавер украл бы
Le pain du gouvernement
Хлеб у правительства.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.