Claude-Michel Schönberg - Quand je ne pourrai plus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - Quand je ne pourrai plus




Quand je ne pourrai plus
When I'm No Longer Able
Quand je ne pourrai plus
When I'm no longer able
M′allonger sur une femme
To lie down with a woman
En étant vraiment fier
And be truly proud
De devenir bestial
Of becoming bestial
Avec la belle idée
With the beautiful idea
De faire un grand péché
Of committing a great sin
En la considérant
By considering her
Comme un bel animal
As a beautiful animal
Et puis de me sentir
And then to feel myself
Etre Dieu de plaisir
To be God of pleasure
En ayant décidé
By having decided
D'être un vicieux gâté.
To be a spoiled vicious man.
Quand je ne pourrai plus
When I'm no longer able
Partir à l′aventure
To go on an adventure
Tout au fond de mon cœur
Deep in my heart
Ou au volant d'une voiture
Or in the driver's seat of a car
Sans savoir si je vais
Not knowing whether I will
Perdre ou bien retrouver
Lose or find again
L'imbécile que je suis
The fool that I am
Quand je veux imiter
When I want to imitate
Les fous qui sont géniaux
The crazy people who are brilliant
Ou les savants trop beaux
Or the too beautiful scientists
Quand j′oublie le matin
When I forget in the morning
Que je suis un vaurien.
That I'm a good-for-nothing.
Quand je ne pourrai plus
When I'm no longer able
Avoir des yeux de fou
To have the eyes of a madman
Devant un gros gâteau
In front of a big cake
Des seins ou des genoux
Breasts or knees
Quand je ne pourrai plus
When I'm no longer able
M′empêcher de dormir
To keep myself from sleeping
Pour ne jamais manquer
So as never to miss
Une nuit de délire.
A night of delirium.
Quand je ne pourrai plus
When I can no longer
Vivre comme je vis
Live the way I live
Je prendrai un couteau
I will take a knife
Me l'planterai dans le dos
And plunge it into my back
Et puis trahi, meurtri
And then betrayed, bruised
J′irai au marécage
I'll go to the swamp
Et je m'y jetterai
And I'll jump into it
Par la fenêtre du haut
Through the window from the top
Du dix-huitième étage.
Of the eighteenth floor.





Авторы: Claude Michel Schonberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.