Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - The ABC Cafe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
Notre
Dame
the
sections
are
prepared!
В
Нотр-Даме
секции
готовы!
At
rue
de
Bac
they're
straining
at
the
leash!
На
улице
Бак
рвутся
с
поводка!
Students,
workers,
everyone
Студенты,
рабочие,
все
как
один,
There's
a
river
on
the
run
Рекой
бурлящей
мы
хлынем!
Like
the
flowing
of
the
tide
Словно
приливная
волна,
Paris
coming
to
our
side!
Париж
на
нашей
стороне,
моя
дорогая!
The
time
is
near
Время
близко,
So
near
it's
stirring
the
blood
in
Their
veins!
Так
близко,
что
кровь
кипит
в
их
жилах!
And
yet
beware
Но
будьте
осторожны,
Don't
let
the
wine
go
to
your
brains!
Не
дайте
вину
затуманить
разум!
For
the
army
we
fight
is
a
dangerous
foe
Ведь
армия,
с
которой
мы
сражаемся,
опасный
враг,
With
the
men
and
the
arms
that
we
never
can
match
С
людьми
и
оружием,
которым
нам
нечего
противопоставить.
It
is
easy
to
sit
here
and
swat
'em
like
flies
Легко
сидеть
здесь
и
прихлопывать
их,
как
мух,
But
the
national
guard
will
be
harder
to
catch.
Но
национальную
гвардию
будет
сложнее
поймать.
We
need
a
sign
Нам
нужен
знак,
To
rally
the
people
Чтобы
сплотить
народ,
To
call
them
to
arms
Призвать
их
к
оружию,
To
bring
them
in
line!
Построить
в
ряды!
Marius,
you're
late.
Мариус,
ты
опоздал.
Marius
what's
wrong
with
you
today?
Мариус,
что
с
тобой
сегодня?
You
look
as
if
you've
seen
a
ghost.
Ты
выглядишь
так,
будто
увидел
призрак.
Some
wine
and
say
what's
going
on!
Выпей
вина
и
расскажи,
что
случилось!
A
ghost
you
say...
a
ghost
maybe
Призрак,
говоришь...
быть
может,
призрак,
She
was
just
like
a
ghost
to
me
Она
была
словно
призрак
для
меня,
One
minute
there,
and
she
was
gone!
Мгновение
– и
её
нет!
I
am
aghast!
Я
ошеломлён!
Is
Marius
in
love
at
last?
Неужели
Мариус
наконец
влюбился?
I've
never
heard
him
'ooh'
and
'aah'
Никогда
не
слышал
от
него
таких
"ох"
и
"ах".
You
talk
of
battles
to
be
won
Вы
говорите
о
битвах,
которые
нужно
выиграть,
And
here
he
comes
like
Don
Ju-an
А
он
тут
расхаживает,
как
Дон
Жуан.
It's
better
than
an
o-per-a!
Это
лучше,
чем
опера!
It
is
time
for
us
all
Настало
время
для
всех
нас
To
decide
who
we
are
Решить,
кто
мы
такие.
Do
we
fight
for
the
right
Будем
ли
мы
бороться
за
право
To
a
night
at
the
opera
now?
Провести
вечер
в
опере?
Have
you
asked
of
yourselves
Вы
спрашивали
себя,
What's
the
price
you
might
pay?
Какую
цену
вы
можете
заплатить?
Is
it
simply
a
game
Это
просто
игра
For
rich
young
boys
to
play?
Для
богатых
юнцов?
The
color
of
the
world
Цвет
мира
Is
changing
day
by
day...
Меняется
день
ото
дня...
Red
- the
blood
of
angry
men!
Красный
- цвет
крови
разгневанных!
Black
- the
dark
of
ages
past!
Чёрный
- мрак
минувших
веков!
Red
- a
world
about
to
dawn!
Красный
- мир
на
пороге
рассвета!
Black
- the
night
that
ends
at
last!
Чёрный
- ночь,
которой
приходит
конец!
Had
you
been
there
tonight
Если
бы
ты
была
там
сегодня
вечером,
You
might
know
how
it
feels
Ты
бы
знала,
каково
это
-
To
be
struck
to
the
bone
Быть
поражённой
до
глубины
души
In
a
moment
of
breathless
delight!
В
мгновение
захватывающего
дух
восторга!
Had
you
been
there
tonight
Если
бы
ты
была
там
сегодня
вечером,
You
might
also
have
known
Ты
бы
также
узнала,
How
the
world
may
be
changed
Как
мир
может
измениться
In
just
one
burst
of
light!
В
одно
мгновение!
And
what
was
right
seems
wrong
И
то,
что
было
правильным,
кажется
неправильным,
And
what
was
wrong
seems
right!
А
то,
что
было
неправильным,
кажется
правильным!
I
feel
my
soul
on
fire!
Моя
душа
горит!
My
world
if
she's
not
there!
Мой
мир,
если
её
нет
рядом!
The
color
of
desire!
Цвет
желания!
The
color
of
despair!
Цвет
отчаяния!
Marius,
you're
no
longer
a
child
Мариус,
ты
уже
не
ребёнок,
I
do
not
doubt
you
mean
it
well
Я
не
сомневаюсь,
что
у
тебя
благие
намерения,
But
now
there
is
a
higher
call.
Но
сейчас
есть
более
высокая
цель.
Who
cares
about
your
lonely
soul?
Кого
волнует
твоя
одинокая
душа?
We
strive
toward
a
larger
goal
Мы
стремимся
к
более
важной
цели,
Our
little
lives
don't
count
at
all!
Наши
маленькие
жизни
ничего
не
значат!
Red
- the
blood
of
angry
men!
Красный
- цвет
крови
разгневанных!
Black
- the
dark
of
ages
past!
Чёрный
- мрак
минувших
веков!
Red
- a
world
about
to
dawn!
Красный
- мир
на
пороге
рассвета!
Black
- the
night
that
ends
at
last!
Чёрный
- ночь,
которой
приходит
конец!
Listen
to
me!
Слушайте
меня!
Listen
to
me!
Слушайте
меня!
General
Lamarque
is
dead!
Генерал
Ламарк
мёртв!
Lamarque
is
dead.
Ламарк
мёртв.
Lamarque!
His
death
is
the
hour
of
fate.
Ламарк!
Его
смерть
- час
судьбы.
The
people's
man.
Человек
народа.
His
death
is
the
sign
we
await!
Его
смерть
- знак,
которого
мы
ждали!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.