Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - The Attack on Rue Plumet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
his
lair,
I've
seen
the
old
fox
around
Это
его
логово,
я
видел
старого
лиса.
He
keeps
himself
to
himself
Он
держит
себя
в
руках.
He's
staying
close
to
the
ground
Он
держится
близко
к
Земле.
I
smell
profit
here!
Я
чую
здесь
выгоду!
Ten
years
ago
he
came
and
paid
for
Cosette
Десять
лет
назад
он
пришел
и
заплатил
за
Козетту.
I
let
her
go
for
a
song
Я
отпустил
ее
ради
песни.
It's
time
we
settled
the
debt
Пришло
время
погасить
долг.
This'll
cost
him
dear!
Это
дорого
ему
обойдется!
What
do
I
care
Какое
мне
дело
Who
you
should
rob?
Кого
ты
должен
ограбить?
Give
me
my
share!
Отдай
мне
мою
долю!
Finish
the
job!
Заканчивай
работу!
You
shut
your
mouth
Закрой
свой
рот.
You'll
get
what's
yours
Ты
получишь
то,
что
принадлежит
тебе.
What
have
we
here?
Что
у
нас
здесь?
Who
is
this
hussy?
Кто
эта
потаскуха?
It's
your
brat
Eponine!
Это
твоя
сопля
Эпонина!
Don't
you
know
your
own
kid?
Разве
ты
не
знаешь
своего
ребенка?
Why's
she
hanging
about
you?
Почему
она
вертится
вокруг
тебя?
Eponine,
get
on
home
Эпонина,
возвращайся
домой.
You're
not
needed
in
this
Ты
здесь
не
нужен.
We're
enough
here
without
you
Нам
и
без
тебя
хватит.
I
know
this
house,
I
tell
you
Я
знаю
этот
дом,
говорю
тебе.
There's
nothing
here
for
you!
Здесь
нет
ничего
для
тебя!
Just
the
old
man
and
the
girl
Только
старик
и
девушка.
They
live
ordinary
lives
Они
живут
обычной
жизнью.
Don't
interfere,
you've
got
some
gall
Не
вмешивайся,
у
тебя
есть
немного
наглости.
Take
care
young
miss,
you've
got
a
lot
to
say
Будьте
осторожны,
Юная
Мисс,
вам
есть
что
сказать.
She's
going
soft,
happens
to
all
Она
слабеет,
такое
случается
со
всеми.
Go
home,
'Ponine,
go
home
Иди
домой,
Понин,
иди
домой.
You're
in
the
way!
Ты
стоишь
у
меня
на
пути!
I'm
gonna
scream,
I'm
gonna
warn
them
here
Я
закричу,
я
предупрежу
их
здесь.
One
little
scream
and
you'll
regret
it
for
a
year!
Один
крик
- и
ты
будешь
жалеть
об
этом
целый
год!
Make
for
the
sewers!
Беги
в
канализацию!
Get
underground!
Уходи
в
подполье!
Leave
her
to
me!
Оставьте
ее
мне!
Don't
wait
around!
Не
жди!
Oh,
you
wait
my
girl,
you'll
rue
this
night!
О,
подожди,
моя
девочка,
ты
пожалеешь
об
этой
ночи!
I'll
make
you
scream,
you'll
scream
alright!
Я
заставлю
тебя
кричать,
Ты
будешь
кричать
хорошо!
It
was
your
cry,
sent
them
away
Это
был
твой
крик,
прогнавший
их
прочь.
Once
more
'Ponine,
saving
the
day
Еще
раз
"Понин",
спасающий
положение.
Dearest
Cosette,
my
friend
'Ponine
Дорогая
Козетта,
мой
друг
Понин.
Brought
me
to
you,
showed
me
the
way
Привел
меня
к
тебе,
показал
мне
путь.
Someone
is
near,
let's
not
be
seen
Кто-то
рядом,
пусть
его
не
увидят.
Somebody's
here!
Кто-то
здесь!
My
God,
Cosette!
Боже
Мой,
Козетта!
I
heard
a
cry
in
the
dark
Я
услышал
крик
в
темноте.
I
heard
the
shout
of
angry
voices
in
the
street
Я
слышал
крики
сердитых
голосов
на
улице.
That
was
my
cry
you
heard,
Papa
Ты
слышал
мой
крик,
Папа.
I
was
afraid
of
what
they'd
do
Я
боялся
того,
что
они
сделают.
They
ran
away
when
they
heard
my
cry
Они
убежали,
когда
услышали
мой
крик.
Cosette,
my
child
Козетта,
дитя
мое.
What
will
become
of
you?
Что
станет
с
тобой?
Three
men
I
saw
beyond
the
wall
За
стеной
я
увидел
троих.
Three
men
in
shadow
moving
fast
Три
человека
в
тени
быстро
двигаются.
This
is
a
warning
to
us
all
Это
предупреждение
для
всех
нас.
These
are
the
shadows
of
the
past
Это
тени
прошлого.
Must
be
Javert!
Должно
быть,
Жавер!
He's
found
my
cover
at
last
Наконец-то
он
нашел
мое
укрытие.
I've
got
to
get
Cosette
away
before
they
return
Я
должен
увезти
Козетту
пока
они
не
вернулись
We
must
get
away
from
shadows
that
will
never
let
us
be
Мы
должны
уйти
от
теней,
которые
никогда
не
оставят
нас
в
покое.
Tomorrow
to
Calais
and
then
a
ship
across
the
sea
Завтра
в
Кале,
а
потом
на
корабле
через
море.
Hurry
Cosette,
prepare
to
leave
and
say
no
more
Поторопись,
Козетта,
приготовься
уйти
и
больше
ничего
не
говори.
Tomorrow
we'll
away
Завтра
мы
уедем.
Hurry
Cosette,
it's
time
to
close
another
door
Поторопись,
Козетта,
пора
закрыть
еще
одну
дверь.
And
live
another
day
И
прожить
еще
один
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.