Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - Une adjani de banlieue
Une adjani de banlieue
Une adjani de banlieue
Pour
une
Adjani
de
banlieue,
je
fais
le
beau,
j′me
lave
les
cheveux
For
a
suburban
Adjani,
I
make
myself
beautiful,
I
wash
my
hair
Je
me
bourre
de
médicaments
pour
assurer
comme
un
géant
I
stuff
myself
with
medicine
so
I
can
perform
like
a
giant
Pour
une
Carmen
de
HLM,
une
Adjani
d'Ivry-sur-Seine
For
an
Adjani
of
social
housing
in
Ivry-sur-Seine,
a
Carmen
of
the
suburbs
J′ai
tout
plaqué
et
chaque
jour,
je
guette
des
miettes
de
son
amour
I
have
everything
I
need
and
every
day
I
watch
for
crumbs
of
her
love
Par
malheur
un
jour
au
ciné,
elle
a
vu
l'Été
Meurtrier
Unfortunately
one
day
at
the
cinema,
she
saw
Summer
Killer
Et
depuis
elle
se
prend
pour
elle,
voudrait
qu'on
l′appelle
"Isabelle"
And
since
then
she
has
been
in
love
with
herself,
she
wants
to
be
called
"Isabelle"
Pour
une
Adjani
de
quartier,
je
perds
la
tête,
je
suis
fauché
For
a
neighborhood
Adjani,
I
lose
my
head,
I
am
broke
Le
type
qui
a
écrit
ce
film,
si
je
le
croise,
j′commets
un
crime
The
guy
who
wrote
this
film,
if
I
meet
him,
I'll
commit
a
crime
On
n'a
pas
l′droit
d'tourner
la
tête
aux
filles
qui
veulent
devenir
vedettes
We
have
no
right
to
turn
our
heads
to
girls
who
want
to
become
stars
Elle
se
déhanche,
rit
comme
une
conne
She
sways
her
hips,
laughs
like
an
idiot
Fait
du
bruit
avec
son
chewing-gum
Makes
noise
with
her
chewing
gum
Mais
ouvre
des
yeux
comme
sur
l′affiche,
à
me
laisser
le
cœur
en
friche
But
she
opens
her
eyes
like
the
poster,
leaving
my
heart
in
tatters
J'ai
l′impression
d'tourner
l'Ange
Bleu
I
feel
like
I'm
shooting
The
Blue
Angel
Elle
est
Marlène,
je
suis
le
vieux
She's
Marlene,
I'm
the
old
man
Une
photocopie
d′Adjani
me
gâche
merveilleusement
la
vie
A
photocopy
of
Adjani
wonderfully
ruins
my
life
On
fait
la
paix,
on
fait
la
guerre
We
make
peace,
we
make
war
De
toute
façon,
c′est
mon
enfer,
mais
Anyway,
it's
my
hell,
but
Quand
sur
moi
cette
demi-star
s'allonge
doucement
dans
le
soir
When
this
starlet
lies
gently
on
me
in
the
evening
Alors
je
deviens,
mes
amis,
un
demi-Delon
pour
la
nuit
Then,
my
friends,
I
become
a
half-Delon
for
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.